36 мин.

Том Уильямс. «Вы говорите по-футбольному?» Европа: Северная Ирландия – Словения

СЕВЕРНАЯ ИРЛАНДИЯ

Представляя самую маленькую страну в Соединенном Королевстве, Северная Ирландия добилась успеха на международном уровне, выйдя в четвертьфинал Кубка мира в 1958 году и добравшись до второго раунда турнира в 1982 году.

Величайший игрок страны, мучительный гений Джордж Бест, никогда не играл на крупных турнирах, но получил Золотой мяч в 1968 году, когда в возрасте 22 лет привел «Манчестер Юнайтед» к победе в Кубке чемпионов.

барный стул

«Барный стул» — это пренебрежительное название североирландского футбольного болельщика, который предпочитает смотреть по телевизору матчи английской Премьер-лиги, а не болеть за местный клуб.

большой злодей

Если менеджер в Североирландской Премьер-лиге хочет иметь возможность играть длинными забросами мяча, он будет искать услуги «большого злодея», высокого, громоздкого центрального нападающего, на которого можно положиться в случае необходимости. Если подход игрока к питанию оставляет желать лучшего, его можно назвать «пудингом».

См. также: бомбардир-таран (Россия)

угроза бомбы

В мрачновато-юмористическом ключе, указывающем на атмосферу напряженности, существовавшую в Северной Ирландии в течение 30 лет Смуты, защитник, подверженный стихийным бедствиям, известен как «угроза бомбы».

См. также: Бэмби на льду (Англия)

игрок с носовым платком

«Игрок с носовым платком» — это полузащитники, наделенные видением и техническими способностями, но, скорее всего, подвергающиеся порицанию за нежелание ввязываться в единоборства.

См. также: абатино (Италия), манекен (Сербия)

НОРВЕГИЯ

Золотой век Норвегии пришелся на 1990-е годы, когда команда Эгиля Ольсена, отличавшаяся редким упорством, вышла на чемпионат мира (1994 и 1998).

Три игрока той эпохи — Ронни Йонсен, Хеннинг Берг и Оле Гуннар Сульшер — входили в состав «Манчестер Юнайтед», завоевавшего в 1999 году триумфальный трофей — Премьер-лигу, Кубок Англии и Лигу чемпионов, а Йон-Арне Риисе, сыгравший в 2000-м году первый из своих рекордных 110 матчей за сборную, в 2005 году выиграл с «Ливерпулем» Кубок чемпионов.

бакром [bakrom] — подсобка

ФИФА опубликовала свой первый мировой рейтинг только в августе 1993 года, но уже в октябре список имел очень знакомый вид: 1. Бразилия; 2. Норвегия; 3. Италия; 4. Герм... Подождите, простите, Норвегия? Норвежцы 55 лет не принимали участия в крупных турнирах, но под невероятным руководством Эгиля Ольсена их команда преобразилась. За предыдущие 13 месяцев они обыграли Англию, Нидерланды, Польшу и Турцию в отборочном турнире к чемпионату мира, победили США в товарищеском матче и были в нескольких неделях от того, чтобы занять место на турнире США ‘94. Ольсен получил прозвище «Дрилло» за свои навыки дриблинга в качестве игрока, но как тренер он был абсолютным прагматиком. Взяв за основу статистический анализ, который проводили в Англии статистик Чарльз Рип и тренерский директор ФА Чарльз Хьюз, Ольсен превратил Норвегию в одну из самых прямолинейных международных сборных в истории футбола. Его навязчивой идеей был «бакром» — пространство за защитой соперника, на которое нужно было нацеливаться при любой возможности. Он выбрал схему 4-5-1, в которой полузащитник поддерживал одинокого нападающего Йостейна Флу. Ключевой тактикой команды был «Флу-паснинг» («пас Флу»), когда защитники отдают высокие пасы на Флу, который уходит от более мелкого защитника соперника, а затем передает мяч набегающим в полузащиту игрокам для атаки. Ольсен требовал, чтобы его игроки были «бест утен болл» («лучшими без мяча»). Изначально эта фраза использовалась для описания Эйвинда Леонардсена, который играл за «Русенборг» под руководством Нильса Арне Эггена, тренера, предпочитавшего прямой, атакующий футбол. Леонардсен стал прототипом быстроногих атакующих полузащитников, известных в Норвегии как «индрелёперь» («забегающий из глубины»), и в 1994 году он перешел в «Уимблдон», которому было не чуждо умение самому идти в замес. Для описания своей философии Ольсен придумал термин «йенномбрюддхисси» — непереводимое слово, состоящее из gjennombrudd («прорыв») и hissig, что обычно означает «агрессивный». Многие насмехались над подходом Ольсена, но к моменту его ухода с поста в 1998 году он вывел Норвегию на два Кубка мира подряд. С тех пор они ни разу туда не попадали.

См. также: первый маршрут (Англия), лонга боллар по Бенгт (Швеция), ббеон чук гу (Южная Корея)

хаваифутбол [hawaiifotball]

Хаотичный, неорганизованный футбол.

См. также: Копы Кистоуна (Англия), фрауэн эн киндерен еерст (Нидерланды), андар аос папеис (Португалия)

кипермат [keepermat] — пища вратарей

Слабый удар, плассирующий кросс или плавно опускающийся высокий мяч — все это примеры того, что норвежцы называют «кипермат», который любой вратарь, достойный своей соли, сглотнет без лишних слов.

См. также: хлеб с маслом (Англия)

лиссепаснинг [lissepasning] — пас на шнурки

Пас, сыгранный с такой точностью, что попадает в шнурки принимающего игрока.

См. также: Ческа уличка (Чехия), икра (Франция), Цукерпасс (Германия), частечко (Польша), чок хе (Вьетнам)

макрельфутбол [makrellfotball] — футбол макрели

Великая команда «ИК Старт» конца 1970-х годов играла так слаженно, что о ней говорили, что она двигается как косяк рыб. Основные игроки команды, такие как Свейн «Матта» Матисен, Тронд Педерсен и Пребен Йоргенсен, вместе прошли через молодежные команды, и их ловкий синхронный атакующий футбол привел команду к чемпионской славе в 1978 и 1980 годах. В родном городе «Старта» — Кристиансанде, где Норвегия окунается в Скагеррак, пролив, соединяющий Северное и Балтийское моря, знают толк в рыбе, что помогает объяснить, почему футбол с флэшем «ИК Старт» стал известен как «макрельфутбол».

потет [potet] — картофель

Игрока, который может занять любую позицию, сравнивают с картофелем, который считается одним из самых универсальных элементов скандинавской кухни.

сендт опп и пёлсебюа [sendt opp i pølsebua] — отправленный в колбасный киоск

Норвежская интерпретация стереотипа об игроке, которого обманывает соперник, представляет себе сбитого с толку защитника, которого отправляют покупать хот-доги.

См. также: йевар а альген а ла эскуэлита (Панама), послати га по бурек (Босния и Герцеговина), да го пратья за бира (Болгария), кохвиле саатма (Эстония), хет бос инхестюрд (Нидерланды), атт щёпа корв (Швеция), пазара гёндермек (Турция), купелеква шопинг (Кения)

ПОЛЬША

Расцвет двух выдающихся талантов привел Польшу к третьим местам на чемпионатах мира 1974 и 1982 годов: в первом случае успех был основан на семи голах лучшего бомбардира турнира Гжегожа Лято, а во втором — на активной игре Збигнева Бонека, который незадолго до турнира перешел в «Ювентус».

Их современным наследником стал Роберт Левандовски, ставший в октябре 2017 года первым игроком, которому удалось забить полсотни голов в футболке сборной Польши.

частечко [ciasteczko] — маленькое печенье

«Частечко» — это пас, который создает великолепный момент для партнера по команде.

См. также: Ческа уличка (Чехия), икра (Франция), Цукерпасс (Германия), лиссепаснинг (Норвегия), чок хе (Вьетнам)

фарбоване лисе [farbowane lisy] — крашеные лисы

«Фарбоване лисе» — так называют игроков иностранного происхождения, выступавших за сборную Польши на международном уровне. Нигерийский нападающий Эммануэль Олисадебе и бразильский полузащитник Рожер Геррейро получили польское гражданство в ускоренном порядке после того, как начали играть в клубном футболе в этой стране. Среди других «крашеных лис» — пара французского происхождения Дамьен Перкис и Людовик Обраньяк, имеющие польские корни, а также Себастьян Бёниш и Ойген Полански, которые родились в Польше, но выросли в Германии. Ассимиляция оказалась проблематичной для всех игроков. Олисадебе, в частности, подвергался ужасающим расовым оскорблениям, но закрепил за собой место в сборной, забив восемь голов в 10 матчах, чтобы помочь Польше квалифицироваться на чемпионат мира 2002 года. Однажды Обраньяку было предложено спеть польский гимн на пресс-конференции, а перед Евро-2012, который Польша проводила совместно с Украиной, бывший вратарь сборной Ян Томашевски заявил, что не будет болеть за команду, состоящую из «немцев и французов». Бывший тренер сборной Польши Францишек Смуда впервые использовал это выражение для обозначения игроков польского, турецкого, бразильского и ганского происхождения, которые играли за сборную Германии на чемпионате мира 2010 года. В составе сборной Польши на Евро-2012 было четыре «фарбоване», но с тех пор их число сократилось.

См. также: UB40s (Ямайка), мюджаннисун (Катар)

грек [grecque]

«Грек», как ее называют в Польше, — это обычная процедура на трибуне, во время которой болельщики обнимают друг друга и прыгают вверх-вниз, стоя лицом к полю. Болельщики «Манчестер Сити» приняли этот прием после того, как увидели, как это делают фанаты польской команды «Лех Познань» во время матча Лиги Европы в октябре 2010 года, и стали известны в Англии как «Познань».

карни з капелуша [karny z kapelusza] — пенальти из шляпы

Когда судья придумывает пенальти из воздуха, это называется «карни з капелуша».

Оброна Ченстоховы [Obrona Częstochowy] — Оборона Ченстохова

Зимой 1655 года шведская армия, усиленная немецкими наемниками, попыталась захватить монастырь Ясная Гора в южном польском городе Ченстохова, но была отбита небольшим отрядом монахов и местных добровольцев. В 1913 году по ней был снят немой фильм «Оброна Ченстоховы». Название фильма возникает на фоне того, как во время футбольного матча все 10 игроков команды отчаянно защищают край собственной штрафной площади.

См. также: тактика дель мурсиелаго (Эквадор), учи голману у крило (Сербия), мбал камп йи (Сенегал)

подание на запаленье плуц [podanie na zapalenie płuc] — пас под пневмонию

Плохой пас, который не нашел своей цели. Разыграть товарища по команде до неприятностей — это «всадич на коня», что означает «посадить (кого-то) на лошадь».

См. также: Гуркенпасс (Германия)

сендзя калош [sędzia kalosz] — судья-сапог

Это старое оскорбление, которым в Польше награждали судей. Оно берет свое начало в хоккейном матче между Польшей и Чехословакией в 1931 году, во время которого польский сановник выразил свое недовольство судьей, сняв один из своих ботинок и бросив его в него.

См. также: пискать ховна (Чехия), корбу (Франция), судью на мыло (Россия), рефери кайю (Малайзия)

тшы пункты на нодзе [trzy punkty na nodze] — три очка в ноге

Об игроке, которому выпала возможность забить победный гол в матче, говорят «тшы пункты на нодзе». Болельщики его команды будут молиться, чтобы он не «стчелич пану Богу в окно» («выстрелить Богу в окно»), что означает послать мяч над перекладиной.

ПОРТУГАЛИЯ

Хотя Португалия и Бразилия имеют общий язык и культурное наследие, футбол в этих двух странах развивался по-разному, и позиции на поле называются по-разному. Например, вратарь в Бразилии называется «голейру», а в Португалии — «гуарда-реджес» («защитник сетки»), а центральный защитник — «сентрал» в Португалии, но «загейру» («задний») в Бразилии.

Тем не менее, несмотря на то, что Бразилия стала официальной родиной o «жого бонито», в родной Португалии искусная игра ценится не меньше.

андар аос папеис [andar aos papéis] — ходить по бумаге

В Португалии, когда в штрафную приходит опасный мяч, а вратарь не справляется с ним, его называют «андар аос папеис». В повседневной речи он используется для обозначения состояния общей растерянности.

См. также: Копы Кистоуна (Англия), фрауэн эн киндерен еерст (Нидерланды), хаваифутбол (Норвегия)

баньо де бола [banho de bola] — ливень из мячей

Когда команда полностью уничтожает своих соперников, превосходя их по всем показателям, говорят, что она устроила им «баньо де бола» («ливень из мячей»). (Строго говоря, bola означает «мяч», но «ливень из мячей» звучит немного странно)

бринка на арейя [brinca na areia] — играть на песке

Говорят про игроков, которые обладают отличными навыками, но не имеют конечного продукта. Изначально «бринка на арейя» был Жоаким Диниш, уроженец Анголы, левый вингер, игравший за лиссабонский «Спортинг» и «Порту» и сыгравший 14 матчей в составе сборной Португалии в начале 1970-х годов. Выносливый и быстрый, Диниш обладал легким и естественным боковым движением и мог обыгрывать игроков ради удовольствия, но иногда создавалось впечатление, что он хуже других понимает, куда летит мяч. Диниш превзошел Эусебио на Кубке независимости Бразилии 1972 года (проводился в честь 150-летия Декларации независимости Бразилии), забив пять мячей, и Португалия вышла в финал, где уступила Бразилии благодаря голу Жаирзиньо на 89-й минуте.

шикотада псиколожика [chicotada psicológica] — психологический кнут

Если тренер в Португалии поплатится за плохую форму своей команды увольнением, президент клуба скажет, что он устроил своим игрокам «шикотада псиколожика». Надежда, что шок от того, что тренера выпроводили за дверь, приведет команду в чувство, а популярность этой тактики означает, что в Португалии работают одни из самых азартных президентов клубов в европейском футболе. В сезоне 2016/17 13 из 18 клубов высшей лиги Португалии сменили тренера как минимум один раз за семь месяцев.

кулка [cueca] — нижнее белье

Так португальцы называют обыгрыш между ног. Пикантная компания.

См. также: канета (Бразилия), уача (Перу), салат (Ямайка), гуркерль (Австрия), йесле (Чехия), мускатный орех (Англия), клобби (Исландия), панна (Нидерланды), байда (Марокко), ялли (Сенегал), шибобо (ЮАР), дейя (Зимбабве), лод даак (Таиланд)

фикар на мама [ficar na mama] — оставаться у соска

Описывает нападающего, который неохотно покидает штрафную площадь, боясь упустить голевой шанс. Если игрок заканчивает голевую засуху, говорят, что он «пару о жежум» («перестал поститься»).

См. также: кечон (Панама), сбор вишни (Соединенные Штаты), вешалка для ворот (Англия), атец нкура (Гана), петту кедакуннаван (Индия)

но сегу [nó cego] — заросший сучок

Выходя один на один с хитрым форвардом, защитник подвергает себя риску быть связанным «но сегу». Если игрок попадает в переплет с неуловимым противником, можно заметить, что ему «пресиса дума буссола» («нужен компас»).

полиcия [polícia] — полиция

Не желая бросать тень на национальный характер португальцев, интересно отметить, что если в Бразилии слово, которое произносят, когда партнер по команде подкрадывается к сопернику, — «ладрао» (что означает «вор»), то в Португалии эквивалентное выражение — «полиcия».

См. также: ладрон (Аргентина), мала леджа (Черногория), дом (Ирландская Республика), горишь (Россия), яу гваи (Китай)

понтапе де муинью [pontapé de moinho] — удар ветряной мельницы

Близкий родственник удара через себя, «понтапе де муинью» — это акробатический удар, выполняемый в воздухе, но при этом игрок стоит боком к воротам, а не спиной к ним. Ближайший английский эквивалент — «удар ножницами».

пор а карне тода но ассадор [pôr a carne toda no assador] — положить все мясо на барбекю

Тренер будет «пор а карне тода но ассадор», когда он бросит в бой всех своих атакующих игроков и пойдет напролом. Это выражение было придумано бывшим много где побывавшим тренером «Порту», «Браги» и «Виториа Гимарайнш» Кинито. В марте 2013 года тренер «Бенфики» Жоржи Жезуш придал ей новый уклон. На вопрос о том, как он справится с расписанием, включающим матчи чемпионата, Таса де Португал и Лиги Европы, Жезус ответил: «Вспоминая моего друга Кинито, мы положим все мясо на барбекю, а потом посмотрим». К несчастью для Жезуса, угли оказались слишком горячими. «Бенфика» уступила «Порту» в чемпионате, проиграла 2:1 «Витории» в финале Таса де Португал и уступила «Челси» в финале Лиги Европы благодаря голу Бранислава Ивановича.

тринко [trinco] — щеколда

В Португалии опорного полузащитника называют «щеколдой» из-за того, что он защищает уязвимую зону перед защитой своей команды.

См. также: синко (Аргентина), воланте (Бразилия), Роль макелеле (Англия), пихкатаппи (Финляндия), сентинель (Франция), штофзайгер (Нидерланды)

тривела [trivela]

Как и многие другие наиболее успешные технические инновации в футболе, «тривела» инстинктивно ощущается как принадлежащая Бразилии, где сменяющие друг друга поколения игроков овладевали искусством игры в мяч внешней стороной стопы (в частности, «ди трес дедос» или «тремя пальцами»). Однако за последнее десятилетие эта техника стала синонимом португальского вингера Рикарду Куарежмы, чья правая нога настолько ловка, что позволяет ему пробивать и переправлять мячи с расстояния, не отличающегося от расстояния двуногого игрока. Особенность Куарежмы — проникать в штрафную с правого фланга и использовать внешнюю сторону правой ноги либо для передачи мяча в штрафную, либо для коварного удара под дальнюю штангу. Это принесло ему первый гол за сборную Португалии в отборочном матче Евро-2008 против Бельгии в Лиссабоне в марте 2007 года. Получив пас от Криштиану Роналду, он пронесся мимо бельгийского левого защитника Петера Ван дер Хейдена, а затем с правого фланга внешней стороной правой ноги нанес потрясающий удар под левую штангу, оставив вратаря Стейна Стейнена стоять на месте в явном недоумении. Куарежма принадлежит к традиции искусных практиков «тривелы», выступавших в чемпионате Португалии. Сербский вингер Любинко Друлович был хорошо известен своим умением использовать этот прием в течение 11 лет в командах «Жил Висенте», «Порту» и «Бенфика». Друлович отдавал предпочтение левой ноге, и Марадона вдохновил его на развитие техники «тривела», чтобы он мог наносить удары по мячу так, как это делает игрок с правой ногой, используя носок. Бразильский правый защитник Хейтор, выступавший в Португалии за «Виторию Гимарайнш», «Насьонал» и «Маритимо», был еще одним игроком, который отлично играл «неправильной» стороной стопы. Среди известных бразильцев, поддерживающих эту традицию — Роберто Ривеллино, Бранко и Роберто Карлос, а Франц Беккенбауэр, великий перуанец Теофило Кубильяс и Джей-Джей Окоча входят в число игроков, которые использовали «тривелу», чтобы забивать со штрафных.

См. также: ди трес дедос (Бразилия), папегойе (Дания), шведка (Россия), пас NASA (Нигерия), аутфут (Пакистан)

РЕСПУБЛИКА ИРЛАНДИЯ

Для того чтобы превратить Республику Ирландия в международную силу, понадобился английский герой чемпионата мира. Джек Чарльтон вывел «Парней в зеленом» на чемпионат Европы 1988 года и в плей-офф двух следующих чемпионатов мира.

Достижения Ирландии на международном уровне — и способность страны производить игроков мирового класса, таких как Лиам Брэди и Рой Кин, — становятся еще более впечатляющими из-за того, что ирландский футбол вынужден бороться за место с такими популярными местными видами спорта, как хёрлинг [Командный вид спорта кельтского происхождения, относящийся к гэльским играм. В хёрлинг играют деревянными клюшками и мячом, прим.пер.] и гэльский футбол.

бэнгер [banger]

Тот парень, который приходит на матч юношей до 13 лет с растущей за день щетиной, татуировкой на шее и руками волосатее, чем у бабуина? В Ирландии он известен как «бэнгер», что в кругах юниорского футбола означает незарегистрированного игрока (или «звонаря»), который явно превышает возрастной ценз.

даффер [duffer]

В Ирландии большого и безнадежного игрока называют «даффер» [недотепа], что, по иронии судьбы, также является прозвищем Дэмиена Даффа, одного из самых талантливых футболистов, которых знала эта страна. Эгоист — это «глор», а голкипер — «шляпник».

См. также: тронко (Аргентина), перна де пау (Бразилия), пи карре (Франция), дерево (Россия), дрво (Сербия), туэрцсеботас (Испания)

дом

Эквивалент «человек», это сокращение ирландского выражения «следи за домом», что в основном означает «смотри в оба». Watch Your House for Ireland [«Смотри за домом ради Ирландии»] — так называлась официальная песня сборной Ирландии на чемпионате мира 1994 года. В припеве песни, наряду с обязательными уильяновыми трубами, использовалась кричалка, которую болельщики сборной Ирландии направили на камеры BBC во время победы над Англией со счетом 1:0 на Евро-88: «Какой счет? / Счет один-ноль / Вы смотрите Джимми Хилла?» Она сразу же попала на вершину ирландских чартов.

См. также: ладрон (Аргентина), мала леджа (Черногория), полисия (Португалия), горишь (Россия), яу гваи (Китай)

Вращение Макгиди

Один гениальный трюк превратил ирландского нападающего Эйдена Макгиди в эталон мирового уровня в области искусной игры. В хорошо просматриваемом ролике на YouTube показано, как он выполняет свое фирменное движение во время игры между «Селтиком» и «Абердином» в октябре 2004 года. Получив пас от Джона Хартсона, Макгиди оказывается перед левой бровкой, спиной к игре. Когда полузащитник «Абердина» Стив Тош приближается сзади, Макгиди выполняет поворот Кройффа прямо в сторону Тоша, но затем проталкивает мяч вдоль бровки внешней стороной левой ноги, оставляя соперника в комичном положении, когда тот отбегает в сторону. Макгиди исполнял этот трюк так легко, что вскоре он был включен в серию видеоигр FIFA как искусное движение, где он известен как «вращение Макгиди». Возможно, после ухода из «Селтика» в 2010 году ему не удалось достичь высот, но благодаря YouTube, FIFA и, прежде всего, собственной изобретательности, Макгиди успел оставить свой след в игре.

разорвать кого-то

Агрессивно атаковать соперника, не обращая особого внимания на то, где находится мяч. Как писал Рой Кин о своем печально известном фоле на Альф-Инге Холанде в 2001 году: «Мяч был там (я думаю)».

См. также: набрать на сане (Чехия), редуктор (Англия), Блютгрече (Германия), прекрати нести чушь (ЮАР), пакка паер пао (Пакистан), энбараш (Саудовская Аравия)

РУМЫНИЯ

Одна из четырех европейских команд (наряду с Бельгией, Францией и Югославией), участвовавших в первом чемпионате мира 1930 года, Румыния пережила свой звездный час на турнире 1994 года в США, когда великий Георге Хаджи вывел своих соотечественников в четвертьфинал.

На клубном уровне Румыния стала лишь восьмой страной, которая выпустила клубного чемпиона Европы (в частности, обыграв Францию), и первой страной из Восточной Европы, когда бухарестская «Стяуа» обыграла «Барселону» по пенальти в финале Кубка чемпионов 1986 года в Севилье.

боабе [boabe] — фасоль

Разговорный термин для обозначения голов.

хирургул [chirurgul] — хирург

Когда игрок ходит по полю, вытягивая кровь из соперников точно поставленными пинками, его можно сравнить с хирургом. Дан Алекса, бывший полузащитник/бандит бухарестского «Динамо» и сборной Румынии, был настолько известен тем, что отправлял соперников в больницу, что его стали называть «Хирургул».

См. также: патас кон сангре (Чили)

креерул [creierul] — мозги

Подарив миру великолепного Георге Хаджи, неудивительно, что Румыния имеет несколько предложений по плеймейкерам. Главный дергатель за ниточки команды может быть назван «креерул» команды, «коордонатор» («координатор») или «декар» или «зече», оба из которых означают «десятка». Хаджи был известен как «Карпатский Марадона» во всем мире и как «Команданте» («Командир») во время своей успешной пятилетней карьеры в «Галатасарае». В Румынии его называют просто «Регеле» или «Король».

См. также: чилингиш (Турция)

результат дечис ла маса верде [rezultat decis la masa verde] — решение за зеленым сукном

Если матч пришлось прекратить или команда выставила неправомочного игрока, и результат должен быть определен комиссией, в Румынии это называется «результат дечис ла маса верде».

РОССИЯ

В России все еще можно найти следы ностальгии по Советскому Союзу, и, по крайней мере, там, где речь идет о футболе, до падения железного занавеса все действительно было лучше.

Советский Союз выиграл первый чемпионат Европы в 1960 году и дошел до трех других финалов, а четвертое место на чемпионате мира 1966 года стало результатом четырех последовательных выходов в четвертьфинал или дальше. После того как в 1992 году Россия стала выступать сама по себе, она вылетала из группового этапа на семи из восьми первых крупных турниров. По мере того как Россия теряла свою силу на футбольном поле, все большее значение приобретали проблемы страны за его пределами — коррупция, насилие со стороны болельщиков и расизм.

Язык российского футбола отражает широко распространенные подозрения в честности игроков, судей и руководства этого вида спорта, но также содержит элементы остроумия, фрагменты фольклора и понимание тонких особенностей игры. Несмотря на то, что мутность российской игры хорошо известна, среди теней есть и свет.

балабол

Балабол в русском фольклоре — человек, который слишком много говорит. Это слово может использовать российский футбольный болельщик, чтобы пожаловаться на болтливого комментатора или менеджера, которому слишком нравится звук собственного голоса.

бомбардир-таран

Это термин, обозначающий большого, громоздкого центрального нападающего, такого игрока, чьей основной профессией являются сбросы мяча головой, и замыкание прострелов на дальней штанге. Один из российских примеров — Артем Дзюба, чей крупный, угловатый корпус и грубая техника превратили его в своего рода народного футбольного героя.

См. также: большой злодей (Северная Ирландия)

черпачок

Изящная закидушка или удар-свечка. Усатый спартаковец Федор Черенков славился своим умением обыграть вратаря тонким черпачком, а в последнее время в этом преуспел Андрей Аршавин. Альтернативный термин — «парашютик».

См. также: шуте пор кобертура (Бразилия), пишенетт (Франция), вазелина (Испания)

дерево

Технически неполноценный игрок, как правило, высокий и мало двигающийся, в России представляется буквально пустивший корни в поле. Близнецы Березуцкие, Алексей и Василий, получили это описание в первые годы своей карьеры.

См. также: тронко (Аргентина), перна де пау (Бразилия), пи карре (Франция), даффер (Республика Ирландия), дрво (Сербия), туэрсеботас (Испания)

девятка

Существует российское упражнение для повышения точности удара, в котором ворота делятся на три квадрата одинакового размера, а затем два квадрата по обе стороны от центрального квадрата делятся еще на девять квадратов. Каждый подквадрат пронумерован от одного до девяти, при этом «1» занимает нижний квадрат, ближайший к центру ворот, а «9» — квадрат в верхнем углу ворот. Соответственно, забить мяч в верхний угол называется ударом в девятку.

См. также: онде дорме а коружа (Бразилия), гнездо джепа (Тринидад и Тобаго), верхние 90 (США), рашле (Хорватия), почтовая марка (Англия), люкарн (Франция), сетте (Италия), вингкелхаак (Нидерланды), донде анидан лас араньяс (Испания), вайн йескон шайтан (Алжир), фил макасс (Египет)

В знак уважения к русским ударным упражнениям, чтобы попасть в верхний угол, нужно найти девятку

договорняк

«Договорняк» рассказывает о практике, которая, как давно считается, широко распространена в российском футболе, когда команда соглашается проиграть определенный матч, а затем «вознаграждается» победой над теми же соперниками либо в том же сезоне, либо в следующей кампании. Эта практика защищена кодексом омерты, но Евгений Ловчев, выступавший в 1970-х годах за московский «Спартак» и сборную Советского Союза, официально заявил, что в его бытность игроком «целые серии матчей решались именно таким образом». За прошедшие годы под подозрение попало бесчисленное множество матчей, а скользкий президент Российского футбольного союза Виталий Мутко заявил, что во всей стране существует всего четыре-пять честные командsg. Ряд комитетов, созданных Мутко для расследования случаев коррупции, оказались одинаково беззубыми, и хотя российский парламент ужесточил наказание за договорные матчи, реальные санкции были немногочисленны и применялись они очень редко. Хотя в основном считается, что договорные матчи — это «торговля» между клубами, но обнаружение подозрительных схем ставок на якобы договорные матчи в последние сезоны показало, что на этом можно делать деньги. В печально известном матче второго дивизиона в 2010 году нападающий ФК «Нижний Новгород» Дмитрий Айдов на 84-й минуте сравнял счет в матче с «Волгой», когда защитник Дмитрий Полянин непонятным образом убежал от мяча вместо того, чтобы попытаться его вынести. Еще один гол вывел бы «Нижний» в высший дивизион, но, чтобы запутать теорию заговора, игра закончилась со счетом 2:2, и «Волга» получила повышение в классе. Несмотря на то, что все масштабы фальсификаций в российском футболе не известны и, возможно, никогда не будут известны, опасения по этому поводу настолько отравили игру, что результаты, которые в других странах были бы заветными победами, обычно воспринимаются с коллективным поднятием бровей.

См. также: Кальчополи (Италия), дивний матч (Украина), хэйшао (Китай), джуал гейм (Малайзия)

фанаты

«Фанаты» — это жесткие российские болельщики, чье появление можно отнести к московской футбольной сцене начала 1970-х годов. Своим прозвищем они обязаны огромным расстояниям, которые им приходилось преодолевать, пересекая Советский Союз в поддержку своих команд. Часто они специально выбирали самые запутанные маршруты поездов — с многочисленными пересадками — чтобы максимально снизить расходы. В конце 1980-х и 1990-х годов изнутри фанатских группировок появились хулиганские элементы, взявшие за образец английские хулиганские фирмы и итальянские ультрас. Хотя они, возможно, не проникали в клубы, за которыми следили, в такой степени, как их аналоги в Италии, их репутация, связанная с насилием в отношении фанатов других команд, была пугающей. За прошедшие годы слово «фанаты» утратило свою ассоциацию с агрессивными футбольными фанатами, и теперь им можно обозначить меломанов или поклонников какого-нибудь телешоу, но российские футбольные хулиганы остались. Английские болельщики 1970-1980-х годов продолжают служить анахроничным ориентиром, вдохновляя как на жестокие бои, в которых участвуют российские болельщики из конкурирующих клубов, так и на злобные нападения на английских фанатов в Марселе во время Евро-2016.

См. также: барра бравас (Аргентина), торседорес (Бразилия), ультрас (Италия)

глор

Болельщика, который переходит на сторону самой успешной команды в данный момент, называют «глором», а фаната, который приходит на игру и не участвует в скандировании, пренебрежительно называют «кузьмичом». Сыгранный актером Виктором Бычковым, Кузьмич был миролюбивым лесником, впервые появившимся в 1995 году в комедии «Особенности национальной охоты», ставшей первой в России национальной комедийной франшизой.

См. также: чакетеро (Испания)

горчичник

Горчичники — это припарки из глины или пасты, смешанной с горчичным порошком. В результате этого процесса получаются желтые пластыри прямоугольной формы, напоминающие ломтики сыра, которые продаются в упаковках по 10 или 20 штук. В советской футбольной медицине «горчичник» стал использоваться как синоним «желтой карточки».

См. также: кусочек сыра (Австралия)

горишь

Фраза, используемая для предупреждения товарища по команде, владеющего мячом, о приближении соперника.

См. также: ладрон (Аргентина), мала леджа (Черногория), полисия (Португалия), дом (Республика Ирландия), яу гваи (Китай)

лазарет

Когда игрок получает травму, говорят, что он находится в «лазарете» — так называют карантинные пункты для морских путешественников.

на втором этаже

Этот термин относится к воздушной стороне игры. Например, если команда пропускает много голов с угловых, то можно сказать, что у нее проблемы «на втором этаже».

пасовочка

За восемь лет до травматического поражения сборной Англии со счетом 3:6 от венгерской команды Араньчапат («Золотая команда») изобретатели игры получили предупреждение, которое должно было вызвать тревогу задолго до того, как Ференц Пушкаш, Нандор Хидекгути и Шандор Кочиш вышли из туннеля на «Уэмбли». В 1945 году московское «Динамо» совершило турне по Британии и произвело фурор: его острый атакующий футбол очаровал опытных наблюдателей. Команда сыграла в захватывающую ничью 3:3 с «Челси», обыграла «Арсенал» 4:3 в туманном триллере на «Уайт Харт Лейн», разгромила команду третьего дивизиона «Кардифф» 10:1 и сыграла вничью 2:2 с «Рейнджерс». Стиль игры «Динамо» был известен как «пасовочка» и был детищем тренера-первопроходца Бориса Аркадьева. Российский футбол не успел отреагировать на появление в Европе схемы W-M, и только после того, как в 1937 году во время турне по Советскому Союзу баскская сборная одержала серию односторонних побед, ведущие клубы страны осознали, насколько они отстали от жизни. Уникально для тренера того времени, Аркадьев активно обучал своих игроков тактике, подчеркивая важность движения и поощряя игроков атакующей пятерки менять позиции, чтобы дезориентировать соперника. Их завораживающая игра привела их к триумфу в 1940 году, а после войны они повторили этот подвиг при преемнике Аркадьева Михаиле Якушине. Восхищенная российская пресса окрестила стиль «Динамо» «организованным беспорядком», и британская пресса тоже была поражена. «Я никогда не видел такого футбола, — написал в Daily Record Дэви Мейклджон, бывший капитан «Рейнджерс». — Они просто перемещались туда-сюда как хотели, но что самое примечательное — они никогда не мешали друг другу». Подход «Динамо» предвосхитил и стратегию, с помощью которой сборная Венгрии поставила в тупик сборную Англии в 1953 году, и головокружительную универсальность голландского Тотального футбола в 1970-х.

См. также: Шайберльшпиль (Австрия), Холандсе шол (Нидерланды), тики-така (Испания)

пас Стрельцова

Один из самых стильных и искусных игроков, был родом из России, Эдуард Стрельцов вписал свое имя в футбольный глоссарий своей страны благодаря мастерству паса пяткой, который стал известен как пас Стрельцова. Блестящая звезда московского «Торпедо» и сборной Советского Союза, Стрельцов был вынужден оставить карьеру в 1958 году, в возрасте 20 лет, когда его бросили в лагеря принудительного труда ГУЛАГа после того, как он был осужден за изнасилование при сомнительных обстоятельствах. (Известный плейбой, Стрельцов, как говорят, был не в ладах с партийными функционерами. Он также имел несчастье играть за «Торпедо», а не за милицейское «Динамо» или армейский ЦСКА) Освободившись через пять лет после 12-летнего срока, он вернулся в состав «Торпедо» и национальной сборной, завершив карьеру с 25 голами в 38 международных матчах.

См. также: маджер (Алжир)

пушка страшная

Этот немного неприличный термин описывает мощный удар с дальнего расстояния. Это выражение стало культовым после того, как его произнес комментатор Георгий Черданцев во время четвертьфинальной победы России над Голландией на Евро-2008, описывая сильный удар защитника Дениса Колодина. В более общем смысле слово «пушка» используется для обозначения любого сильного удара.

См. также: помбо сем аса (Бразилия), еврогол (Сербия), межконтинентальная баллистическая ракета (Нигерия), ббаллаеджул каттеун шут (Южная Корея)

сборы

«Сборы» — это интенсивные предсезонные сборы, которые могут длиться до двух месяцев подряд, что является русской традицией с сильным милитаристским подтекстом. Их часто ненавидят игроки, которые оказываются изолированными от своих друзей и семей в уединенных отелях, как правило, за границей или на теплых курортах российского юга. Попав на место, они проходят изнурительный фитнес-режим и вынуждены соблюдать строгие диеты и комендантский час. Скука царит повсюду, и хотя игроки возвращаются к началу сезона, готовые к активным действиям (если их еще не до конца измотали), их неизменно тошнит от вида своих товарищей по команде.

См. также: ритиро (Италия)

шведка

Пас или удар внешней стороной стопы в России называется «шведка», что является женской формой слова «швед». Считается, что этот термин вошел в обиход после чемпионата мира 1958 года в Швеции, где бразильские игроки, такие как Диди, продемонстрировали свое мастерство владения этим приемом.

См. также: ди трес дедос (Бразилия), папегойе (Дания), тривела (Португалия), пас NASA (Нигерия), аутфут (Пакистан)

стеночка

«Стеночка» — пас в касание между двумя игроками, и это слово особенно ассоциируется с великой командой московского «Спартака», которую с 1977 по 1988 год тренировал Константин Бесков. Они выигрывали советскую Высшую лигу в 1979 и 1987 годах, а их лихая игра сделала их любимцами нейтральных болельщиков. Еще одно уменьшительное — щёчка относится к внутренней стороне стопы.

судью на мыло

Популярная в советские времена, эта зловещая кричалка была направлена на судей, которые, по их мнению, несправедливо относились к команде. Это отсылка к старой советской практике выбраковки бродячих собак и использования их жира для изготовления мыла. О предвзятом арбитре говорят «посадить на свисток». Это выражение можно услышать, когда кажется, что судья свистит каждый проступок команды, каким бы незначительным он ни был, и иногда воспринимается как признак «договорняка». Нечестный пенальти может быть описан как «левый пенальти» или, «левый» — в контексте, обозначающим что-то ненастоящее или некачественное.

См. также: пискать ховна (Чехия), корбу (Франция), сендзя калош (Польша), рефери кайю (Малайзия)

сухой лист

В то время как португальский термин «фолья сека» («сухой лист») описывает падающий штрафной удар, в России это выражение относится к голу, забитому прямым ударом с углового. Считается, что пионером этого приема был Григорий Федотов, великий нападающий ЦСКА 1940-х годов, а Валерий Лобановский, будущий знаковый тренер киевского «Динамо», также славился своим умением находить ворота по угловой дуге.

См. также: гол олимпико (Аргентина)

звёздная болезнь

Термин «звездная болезнь» использовался в 1970-х годах для описания грубого и хамского поведения ведущих советских игроков того времени. Несмотря на то, что они были любителями, они получали всевозможные тайные льготы, а снисходительность футбольных властей означала, что они могли делать все, что им заблагорассудится. Сегодня его обычно вспоминают, когда известный человек становится слишком зазнавшимся.

См. также: жогар де салто алто (Бразилия)

ШОТЛАНДИЯ

Шотландия — самая старая национальная команда в мире — с самого начала придерживалась иного подхода к спорту. Их ничья 0:0 с Англией на первом международном турнире в ноябре 1872 года примечательна тем, что шотландцы встретили подход своих соперников «голову вниз и обыгрывай» более продуманным стилем игры в пас. Но несмотря на то, что сборная Шотландии прошла квалификацию на восемь чемпионатов мира, включая пять подряд в период с 1974 по 1990 год, она до сих пор не смогла пройти дальше первого раунда.

Дерби «Старой фирмы» между командами «Рейнджерс» и «Селтик» из Глазго, впервые разыгранное в мае 1888 года, — одно из самых страстных и захватывающих клубных противостояний в игре.

блутер [blooter]

Наносить удары по мячу с огромной силой. «Гриффитс отправил невероятный блутер, и у вратаря не было ни единого шанса».

галлус [gallus]

Игрок-галлус — это тот, кто играет в игру с чувством озорства и показухи. Это концепция, воплощенная в легендарной игре Джима Бакстера, который продемонстрировал чеканочку на заключительной стадии матча Шотландии с чемпионами мира Англией (3:2) на «Уэмбли» в 1967 году. Вдохновленный беспечным пасом Дениса Лоу, Бакстер подбросил мяч в воздух и тремя касаниями удерживал его в воздухе, после чего отдал ответный пас на ход Лоу. Это длилось не более нескольких секунд и ничего не дало в материальном плане, но стало памятником шотландской браваде. «Сегодня мне бы показали желтую карточку за такие вещи, — сказал Бакстер в 1999 году. — Но тогда я всегда воспринимал футбол как развлечение; я устраивал шоу для болельщиков». Менеджер сборной Шотландии Бобби Браун был раздосадован выходкой Бакстера и считает, что гости могли бы одержать победу с преимуществом, которое в большей степени отражало бы их доминирование в игре, если бы левый полузащитник «Сандерленда» проявил больше настойчивости. Лоу согласился с ним, высоко оценив общую игру Бакстера, но посетовав, что его снисходительность помешала Шотландии устроить «резню», которая бы полностью отомстила за поражение 3:9 от Англии на том же поле шесть лет назад. Тем не менее, победа позволила шотландским болельщикам провозгласить свою команду неофициальными чемпионами мира, а цирковой номер Бакстера сделал его народным героем современности.

хейд зе ба [heid the ba]

Также известный как «ба-хейд», «хейд зе ба» («бей по мячу головой») — это дурак или человек с завышенным чувством собственной значимости. Одна из самых ранних футбольных песен, написанная в Шотландии в 1880-х годах, рассказывала о негативном влиянии игры в футбол на интеллект человека. Она называлась «The Dooley Fitba Club» и, как считается, была написана Джеймсом Каррином, популярным автором песен из Глазго. Песня стала более известной, когда в 1960 году фолк-дуэт Робина Холла и Джимми Макгрегора переиздал ее под названием «Футбольный сумасшедший». Бодрый припев — «Он футбольный сумасшедший, он футбольный сумасшедший / Футбол лишил его / Той толики рассудка, которая у него была» — помог еще больше подчеркнуть связь между футболом и идиотизмом.

хис джайкет оун э шугли нэйл [his jaiket’s oan a shoogly nail]

Когда начинают ходить слухи о том, что не справляющемуся с работой менеджеру грозит увольнение, о его «джайкет» («пиджаке») говорят, что он висит «оун э шугли нэйл» («на качающемся гвозде»).

страмаш [stramash]

Слово, которому удалось пробраться в футбольный обиход к югу от границы, — «стармаш» — описывает мощную схватку у ворот или единоборство с участием нескольких игроков. Маститый спортивный ведущий STV Артур Монтфорд популяризировал это выражение, и оно также ассоциировалось с теплым говором покойного комментатора регби на BBC Билла Макларена.

игрок таннер ба’ [tanner ba’ player]

«Таннер ба’» — это футбольный мяч небольшого размера, сделанный из резины, который в послевоенной Шотландии можно было купить за один таннер (шесть пенсов). Когда мальчишки бегали по переулкам рядом с многоквартирными домами Глазго или боролись за право владения мячом на мусорных площадках в промышленных городах центрального пояса, мячом, за которым они гонялись, неизбежно становился «таннер ба’». Небольшие размеры мячей обязывали их оттачивать контроль над ситуацией, а напряженная физическая природа уличных футбольных матчей учила их выживать, полагаясь на свою смекалку. Именно среди размашистых ударов ногами и локтями в таких играх родился игрок «игрок таннер ба’» — невысокий, волевой футболист, наделенный нежным касанием, воплощением которого стал великий нападающий «Селтика» Джимми Джонстон. В последние десятилетия шотландский футбол переживает упадок, и сегодня «игрок таннер ба’» существует в розовой ностальгии как напоминание о том времени, когда шотландские футболисты были одними из лучших в мире.

См. также: потреро (Аргентина), кора шараб (Египет), сакора парк (Гана)

СЕРБИЯ

Прозвище «Орлови», означающее «Орлы», Сербия получила в качестве отдельной страны с 2006 года и за это время дважды квалифицировалась на чемпионат мира.

Многие из лучших игроков, выступавших за сборную Югославии, были родом из Сербии, среди них Благое «Моша» Марьянович, плодовитый игрок команды, дошедшей до полуфинала на чемпионате мира 1930 года, и Драган Джаич, яркий виртуоз левого фланга белградской «Црвены Звезды» в 1960-х и 1970-х годах.

дрво — дерево

Игрок с очень плохой техникой. От выражения «лопта се одбия од нега као од дрва» («мяч отскакивает от него, как от дерева»).

См. также: тронко (Аргентина), перна-де-пау (Бразилия), пи карре (Франция), даффер (Ирландская Республика), дерево (Россия), туэрсеботас (Испания)

еврогол — европейский гол

Впечатляющий гол с дальнего расстояния. Свое название от программы «Еврогол», демонстрирующей яркие удары со всей Европы, которая выходила на итальянском телеканале Rai 2 в период с 1977 по 1994 год. Это слово имеет такое же значение в Италии.

См. также: помбо сем аса (Бразилия), пушка страшная (Россия), межконтинентальная баллистическая ракета (Нигерия), ббаллаеджул каттеун шут (Южная Корея)

манекен — модель

Игрока, который не прилагает никаких усилий и не вникает в игру, в Сербии с насмешкой назовут «манекен», подразумевая, что лучше бы он порхал по подиуму.

См. также: абатино (Италия), игрок с носовым платком (Северная Ирландия)

отрести га као слину — стряхнуть кого-либо, как слюну

Не то чтобы слюна казалась чем-то особенно легким (спросите Руди Фёллера), но в Сербии это метафора, которая используется, когда игрок доминирует над другим в физической дуэли.

учи голману у крило (ући голману у крило) — сесть вратарю на колени

Мало что в футболе так быстро портит нервы болельщикам, как вид того, что защита их команды опускается все глубже и глубже, отчаянно пытаясь зацепиться за небольшое преимущество. В Сербии, когда команда оказывается в собственной штрафной площади, считается, что она сидит на коленях у вратаря.

См. также: тактика дель мурсиелаго (Эквадор), Оброна Ченстоховы (Польша), мбал камп йи (Сенегал)

змай (змај) — дракон

«Змай» — так называют скоростных игроков, таких как нападающий сборной Сербии Милош Красич, чья скорость позволяет им с легкостью обходить соперников.

СЛОВАКИЯ

Бывшая часть Чехословакии, Словакия начала играть под своим собственным флагом в 1994 году. Самого впечатляющего на сегодняшний день результата они добились на чемпионате мира 2010 года в ЮАР, когда команда, капитаном которой был остроносый полузащитник «Наполи» Марек Гамшик, выбила из группового этапа защитников-чемпионов Италию, а в 1/8 финала уступила финалистам — сборной Нидерландов.

достать копачки [dostať kopačky] — достать футбольные бутсы

Быть вышвырнутым. «Копачки» происходит от слова kopať, означающего «пинать», поэтому идея заключается в том, что когда пара расстается, человека, получившего отказ, буквально выпинывают прочь. В Словакии не очень-то любят сознательное отсоединение.

хипнотизовать лопту [hypnotizovať loptu] — загипнотизировать мяч

Игроку, который может с легкостью достать падающий с неба мяч или заставить сложные элементы контроля мяча выглядеть обыденно, приписывают способность «гипнотизировать мяч».

розодца зачал храть мариаш [rozhodca začal hrať mariáš] — судья начал играть в мариаш

В англоязычном мире о пунктуальном судье матча можно сказать, что он раздает карточки «как на Рождество». В Словакии судью представляют играющим в мариаш — одну из самых популярных карточных игр в стране.

СЛОВЕНИЯ

Наряду с Хорватией, Словения была одной из первых республик, провозгласивших независимость от Югославии, а футбольная команда страны провела свой первый официальный матч против Эстонии в июне 1992 года. Словения впервые приняла участие в Евро-2000, упустив преимущество 3:0 и сыграв вничью 3:3 против оставшейся вдесятером Югославии в своем стартовом матче. С тех пор они участвовали в двух чемпионатах мира (2002 и 2010).

каринити жого [cariniti žogo] — держать мяч на таможне

Футболисты всех уровней любят думать, что они точно знают, как правильно отдать пас, но когда игрок доводит своих товарищей по команде до изнеможения, постоянно игнорируя их крики о мяче, говорят, что он «держит мяч на таможне».

не задене Олимпийскега бажена [ne zadene Olimpijskega bazena] — не смог попасть в олимпийский бассейн

Это фраза, которую произносят в отчаянии, когда у словенского нападающего выдается неудачный день перед воротами, — новый вариант идиомы «не смог-ударить-корову-по-заднице-банджо».

См. также: фаллар мас ке уна эскопета де ферия (Испания)

петарда [petarda] — хлопушка

Pet — это словенское слово, означающее «пять», поэтому, когда команда забивает пять голов за игру, это называется «петарда».

Приглашаю вас в свой телеграм-канал, где переводы книг о футболе, спорте и не только