17 мин.

Визит за Железный занавес

Предшествующий материал здесь

1 МАРТА, ПОНЕДЕЛЬНИК: ЗА 2 ДНЯ ДО МАТЧА В СИМФЕРОПОЛЕ

КЛУБ ОТБЫВАЕТ ИЗ СЕНТ-ЭТЬЕННА

В 7 часов утра делегация Сент-Этьенна, готовящаяся к отъезду в СССР, собирается не на аэродроме Bouthéon (как это обычно бывает для выездных матчей), а перед стадионом Жоффруа-Гишар. Отсюда команда поедет в Лион для посадки на самолет. Удивленные такой необычной толпой в этот ранний час, автомобилисты, едущие на работу, узнают игроков и начинают жать в клаксоны, как бы ободряя стефанцев. Эрве Ревелли  первым прибывает на место встречи. Нападающий «Сент-Этьена», попавший накануне в аварию, чувствует себя вполне в норме. Он сидит рядом с Кристианом Лопесом в автобусе, куда один за другим спешат игроки и руководство клуба, ... за исключением Роже Роше. В элегантной ... русской шапке, президент Сент-Этьенна в сопровождении жены предпочитает самостоятельно приехать в аэропорт Lyon-Satolas.

ЭРБЕН РАЗУЧИЛСЯ СЧИТАТЬ?

В аэропорту Lyon-Satolas стефануаскую делегацию ждет советский самолет ТУ-154. 16 игроков, отобранных Робером Эрбеном, садятся в самолет один за другим. Но вопреки тому, что было предварительно объявлено, их село не 16, а 17. Тренер Сент-Этьенна настоял, чтобы Ален Мершадье, все ещё восстанавливающийся, также принял участие в поездке. Этим жестом Эрбен явно хочет восстановить уверенность игрока в себе, даже несмотря на то, что его не будет в протоколе матча.

В ДОЛЖНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА

Во время матча против «Лилля» (3: 1) в чемпионате, Сент-Этьенн предоставил Валерию Лобановскому, который прибыл шпионить за своим оппонентом, переводчика в лице мсье Лорансо. В Крыму французский клуб не будет обращаться к какому либо постороннему лицу, живущему в Крыму. Роже Роше и его игроки будут обращаться к некоему мсье Michalon и доктору клуба. И действительно,  Пьер Поти в юности три года изучал русский язык.

ЗЕЛЕНЫЕ В САМОЛЕТЕ

Поездка в Крым - самая длинная поездка, которую пришлось совершить клубу с момента проведения Кубка европейских чемпионов. Всех сразу «Туполев» не сможет взять. Из множества пассажиров, только 35 смогут исследовать Симферополь во второй половине дня. Остальным, включая менеджеров, представителей спонсора футболок Manufrance, муниципальных чиновников и журналистов, придется ждать в Киеве, где запланирована остановка. Настойчивого требования Роже Роше взять на борт этих людей до Крыма, было недостаточно, чтобы убедить советские власти. На борту ТУ-154 только один стефануа ранее уже встречался с советской командой. Тремя годами ранее, Патрик Ревелли, тогда еще игрок молодежной сборной Франции, играл в молодежном турнире против сборной СССР. Эрбен на прощание обещает: «Наш топ-матч в Глазго в рамках кубка чемпионов показал нам путь вперед. У нас тогда, как и сегодня, было прекрасное знание соперника и мы были в отличной физической форме к часу пик. Это должно произойти и в среду днем в Симферополе». Наконец, в 10 утра (не в 9.30, как первоначально планировалось) Зелёные вылетели из аэропорта Lyon-Satolas.

СУПРУГИ MURE НА КУХНЕ

Супруги Mure находятся в поездке в Крыму. Эта пара, хорошо известная стефануа, управляет Café Central на Place du Peuple в Сент-Этьенне. В Симферополе они будут отвечать, под доброжелательным взглядом доктора Поти, за приготовление пищи для всей делегации клуба. Ещё во время визита Сент-Этьенна на матч кубка чемпионов 1974/75 в Польшу, в  Хожув, мадам Mure, полька по происхождению и двоюродная сестра мадам Роше, служила переводчиком для делегации французского чемпиона. Две меры предосторожности однако лучше, чем одна: почти 300 кг продуктов, выбранных мсье Vérot, известным поставщиком из услуг общественного питания, были полностью перевезены в отсеки ТУ-154.

ВОЛНЕНИЕ БОЛЕЛЬЩИКОВ

В аэропорту Lyon-Satolas 1150 болельщиков, взволнованных предстоящим визитом в СССР, ждут посадки в самолеты. Во Франции никогда не видели столько своих болельщиков на матче за границей. Супругам Марс из агенства Rivoire в Сент-Этьенне было нелегко организовать такую поездку. Паре пришлось столкнуться с множеством непредвиденных обстоятельств, в том числе административных. Но в отличие от официальной делегации Сент-Этьенна, они останутся в Киеве. Их приезд в Симферополь запланирован только на день игры.

ЖУРНАЛИСТЫ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ В КИЕВЕ

Матч в Симферополе будут освещать 48 (по другим данным, 50) корреспондентов и комментаторов, которые представляют 26 изданий, радио и телекомпаний (L’Equipe, L’Humanite, Miroire du Football и пр.). Отправившимся в Терра Инкогнита французским журналистам будет нелегко выполнять свою работу. Им запрещено находиться в Крыму до дня игры, но все же разрешили приехать и измерить температуру в Симферополе во вторник. Для этого им будет предоставлен специальный самолет, который будет совершать полеты туда и обратно (примерно полтора часа) в течение дня. Однако это короткое путешествие не будет бесплатным: нужно платить 180 франков за человека.

ДЕЛИКАТНАЯ МИССИЯ ЭРБЕНА

В ходе европейских кампаний в последние два года игроки Сент-Этьенна приобрели определенный опыт в матчах высокого уровня. В салоне самолета Робер Эрбен наблюдает за своими игроками. Вспышки смеха редки. Если они и не проявляют напряжения, кажется, многие из них мыслями уже в игре. Чтобы не отвлекать их напрасно,  накануне Робби попросил журналистов не брать у игроков интервью.

Делегация Сент-Этьенна в салоне ТУ-154. L’Equipe, 2 марта 1976.

Предмет особо деликатного внимания- Жерар Жанвийон. Травмированный смертью матери, он не в лучшей форме. Несмотря на то, что все его товарищи по команде успокоились по возвращении Жерара из Мартиники, у него самого достаточно сомнений. Из-за отсутствия на поле почти месяц, он опасается, что ему не хватит физических кондиций. «Я также страдаю от только что подхваченного гриппа,» сказал он. Тем не менее я постараюсь быть на уровне Блохина». Робби позже скажет: «Относительно Жанвийона у меня было только сомнение относительно его морального состояния. Он, вы понимаете, пребывал в тягостном трауре, но, Жерар достоин восхищения и я полностью ему доверяю».

ПРИБЫТИЕ В СИМФЕРОПОЛЬ

В 15.30 самолет приземлился в Симферополе. Стефануаская делегация поразила советских таможенников. Как было заранее оговорено, Зеленые привезли с собой  собой самые разнообразные продукты, включая молоко, фрукты, овощи, мясо, сыр и даже немного вина. Едва выйдя из здания аэропорта, стефануа почувствовали крымский пробирающий тело воздух, минус пять по цельсию. Французы быстро запрыгнули в автобус, направлявшийся в гостиницу Москва. В сопровождении милицейской машины они добираются до гостиницы, расположенной на въезде в город, потратив на это не более четверти часа. Здесь Гаронэр спешит передать прибывшим ключи от комнат, расположенных на четвертом этаже (два этажа зарезервированы). К удивлению французов, комнаты, небольшие по размеру, включают только самый минимум. Освальдо Пиацца особо недоволен. Его кровать настолько мала, что он не может на ней вытянуть ноги. Робер Эрбен замечает, что« даже деревья здесь грустные». Пока игроки осваивали свои комнаты, Роже Роше, в компании с Гаронэром и Шарлем Паре, встречается с руководством киевского Динамо и советской федерации.

УЖИН

В 19.00 вечера стефануа имеют их первый совместный ужин в Симферополе. В меню числятся: Русский суп, зеленая фасоль de la Haute-Volta и говяжье филе Châteaubriand. Игроки, усевшиеся по четверо за один стол, получают возможность оценить кулинарное искусство супругов Mure.

Завершая первый день в СССР, несколько человек прогуливаются по холлу гостиницы в поисках небольших сувениров.

АЖИОТАЖ В СЕНТ-ЭТЬЕННЕ

А в это время волнения и ажиотаж в Сент-Этьенне буквально захлестывает город. Общий фон гаданий о возможном исходе матча в Симферополе примерно таков: «Если они будут прилично играть, так как в Хожуве (Зеленые уступили тогда в первом матче в Польше 2-3), они выиграют дуэль, потому что в Сент-Этьенне мы им поможем и они будут здесь непобедимы».

2 МАРТА, ВТОРНИК: ЗА 1 ДЕНЬ ДО МАТЧА В СИМФЕРОПОЛЕ

ЗАВТРАК

Первая ночь в гостинице Москва только что подошла к концу. Сейчас 9 часов утра: стефануа один за другим спускаются в гостиничный ресторан, чтобы вместе позавтракать. Освальдо Пиацца провел не лучшую ночь в своей жизни. Жалуется на боли в теле из-за тесноты кровати. В конце концов, остаток ночи защитник предпочел провести на полу.  Даже Репеллини, стефануаский записной шутник в раздевалке, слегка приуныл: «Мы были в отеле по 100 комнат на каждом этаже. Однако, мы расположились на этаже, где не работало отопление».

ПЕРВАЯ ТРЕНИРОВКА

В 10 часов утра перед автобусом, предоставленным стефануа, идет милицейская машина. Пройдя через город под этимсопровождением, игроки готовятся открыть для себя Симферопольский стадион. Когда они выходят из машины, они удивляются тому, что охотники за автографами уже разместились, чтобы лучше охотиться на свою добычу. Местный стадион напоминает Хожувский. Крошечная его часть имеет поерытие от осадков.

Температура 4 градуса, которая почти не нарушает привычек французов. Доктор Поти, физиотерапевты и юный Хасан, талисман Зелёных, решают погонять мяч. Но они держатся подальше от игроков, чтобы не срывать утреннюю сессию. На ухабистом газоне Робер Эрбен организовал короткую, но относительно интенсивную физическую тренировку, основанную на спринтах. Тренировка заканчивается в 12 часов. Когда стефануа собираются покинуть стадион, они встречают приехавших тренироваться киевлян. Они обмениваются простым кивком головы. Хотя с понедельника они живут в одном городе, никаких контактов между клубами нет.

Как это часто случается, Освальдо Пиацца встретил аргентинского эмигранта, с которым охотно обменивается несколькими словами на испанском. «То, что в СССР можно встретить французов,» говорит центрохав Зеленых, «это вполне нормально, но аргентинец, это нечто исключительное».

Робер Эрбен, воспользовавшись свободным временем, объявляет состав на матч против киевлян. Без сюрпризов. За исключением Жан-Марка Шаера, который уступил свое место выздоровевшему Патрику Ревелли, в Симферополе стартуют победители ответного матча в Глазго.

                   Curkovic Janvion – Piazza – Lopez – Farison Bathenay – Larqué – Synaeghel Rocheteau – H. Revelli – P. Revelli

Hervé Revelli (на снимке он, первый, со своим братом Патриком) предстоит небольшой юбилей: он будет проводить свой 25-й матч в еврокубках

ЛОБАНОВСКИЙ ХРАНИТ МОЛЧАНИЕ

В отличие от Эрбена, Лобановский обещал обнародовать состав лишь в день матча. «Тренеры заверили, что команда серьёзно готовилась к четвертьфинальной встрече Кубка чемпионов и выйдет на неё в боевом настроении и лучшем составе. Все игроки здоровы и чувствуют себя хорошо. О насыщенности подготовки киевлян можно судить хотя бы по тому, что они делали вчера, в первой половине дня. Утром — зарядка, после завтрака — теоретическое занятие и тренировку на стадионе «Локомотив»( Спортивна Газета от 3-го марта 1976).

ОБЕД

Вернувшись в свой отель, французы садятся пообедать. Всё утро супруги Mure были заняты подготовкой блюд под  изумленными взглядами персонала. В меню конечно же стейк, «Сделано во Франции». Как только обед закончился, игроки возвращаются в свои комнаты, чтобы вздремнуть или поиграть в покер. Некоторые продолжают делать покупки в сувенирном магазине, расположенном в холле гостиницы. Матрёшки- самые популярные сувениры.

ФРАНЦУЗЫ В КИЕВЕ

В Киеве, расположенном в 800 км от Симферополя, французские журналисты и поклонники Сент-Этьенна выдерживают холод и снег. Ожидая отбытия в Крым (на следующий день), они начинают «штурм» украинской столицы. Присутствуют несколько лиц из руководства Сент-Этьенна. Среди них Пьер Форан, президент клуба с 1952 по 1959, который в сопровождении своей жены воспользовался возможностью сделать закупки. Этот промышленник, сделавший состояние в компании, специализирующейся на обработке кож, впечатлен всем, что он видит. Столкнувшись с изобилием мехов, он не мог не расслабиться с присущим ему юмором: «Жаль, что русским не нужны мои кроличьи шкурки, мне бы было что им предложить».

В НЕБЕ НАД СИМФЕРОПОЛЕМ

Отрезанные накануне от клуба, французские журналисты с нетерпением ждут новостей из Крыма. Если во Франции вам нужно набрать шесть цифр для обычного звонка, чтобы дозвониться из Киева в Симферополь, необходимо набрать не менее 18 цифр. После очередной отчаянной попытки около 16.00 на другом конце ответил мужчина. Это сам президент клуба, Роже Роше. Его голос не очень обнадеживает: «Всё хорошо, вернее, до полудня всё было хорошо. Снег идет периодически. Сегодня вечером ни один самолет не сможет приземлиться.

Однако в Киеве в это время 12 журналистов, которым разрешено сделать короткий визит в Симферополь в попытке «поймать» хоть какую-то информацию о предстоящем матче, успешно поднимаются в воздух. Однако, столкнувшись с плохой видимостью и запретом на посадку, самолет, пролетев над Симферополем, возвращается обратно в Киев.

Газета L’Equipe от 3 марта 1976 могла предложить своим французским читателям лишь  минимум информации из Крыма

РОЖЕ РОШЕ ПЫТАЕТСЯ ИЗБЕЖАТЬ ПЕРЕНОСА МАТЧА

Роже Роше после обеда хотел было вздремнуть, но холод и разыгравшаяся непогода помешали ему это сделать. Президент стефануа опасается, что завтра в момент матча видимость на стадионе будет практически нулевой. Чтобы обеспечить лучшие условия проведения матча или, что ещё хуже, избежать переноса матча, он хочет перенести начало матча на пару часов ранее. Для этого он изо всех сил при помощи гостиничного телефона пытается связаться с рефери предстоящего матча, валлийцем Клайвом Томасом.

СТЕФАНУА ИГРАЮТ В БАСКЕТБОЛ

В 17.00 игроки собираются в холле гостиницы. Сильный снегопад в Симферополе заставил стефануаский штаб переменить ход запланированной второй тренировки. Она проходит в спортзале, прилегающим к стадиону. Под заинтересованным и изумленным взглядом Валерия Лобановского, французские футболисты играют в баскетбольный матч, в котором в роли рефери выступал... их тренер. Последний создает три команды по пять человек каждая. Эта несколько особая тренировка возвращает Роже Роше какие то воспоминания и в конце сессии он не удержался от общения с мячом, продемонстрировав свои неожиданные баскетбольные навыки.

НЕДОСТАТОЧНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ

Метель и густой туман вызывают опасение за возможность проведения матча. Роже Роше на всякий случай посетил место проведения завтрашнего матча и обнаружил недостаточное освещение на стадионе. Фактически работает только одна прожекторная вышка из пяти. Роше просить обеспечить освещение, достойное уровня предстоящнго матча. Его просьбу обещают уважить.

Стремясь хоть как то помочь французским журналистам, он распорядился соорудить своеобразную деревяную платформу, на которой могут разместиться около 50 журналистов. Платформа будет снабжена двумя телефонами, которые позволят им передавать материалы в свои издания.

ВЕЧЕР НЕНАСТНОГО ДНЯ

В 19.00 команда возвращается в гостиницу на ужин. Затем, чтобы убить время стефануа предаются игре в покер или таро. Наконец, супруги Роше предпочитают расслабиться за бокалом вина в компании четы Mure.

В СТИЛЕ А ЛЯ КАФКА

Курчавый вингер Доменик Рошто, чье лицо украшало комнаты многих французских комнат, был широко известен своими сильными социалистическими воззрениями. В 1978 он будет обсуждать с известным французским философом Бернаром-Анри Леви целесообразность бойкота чемпионата мира 1978 в знак протеста против военной хунты в Аргентине. В СССР в его идеалистические чувства к этой стране примешиваются иные, отрезвляющие нотки: «Что поразило, это присутствие армии. Она была везде. В аэропорту. На улицах. В отеле. Мне казалось, что люди здесь находились под постоянным надзором.»

Капитан команды Жан-Мишель Лярке и вовсе почувствовал себя почти что персонажем кафкианского Замка: «Солдат в фуражке поприветствовал нас. Он прокладывал путь нам. Когда мы оставили свои комнаты, здесь опять был солдат в фуражке. Когда мы отправились на стадион, он снова был здесь. Когда мы пошли в туалет, история повторилась. Был это тот же солдат? Или разные, но в одинаковой форме? Это был как плохой сон,  в конечном счете раздражавший нас. Советы всегда были хорошими игроками в шахматы и я имел ощущение, что мы были пешками на шахматной доске».

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ НА ЗАВТРА

Сводка из газеты Известия от 3-го марта 1976: «На Украине мокрый снег, 0 - плюс 5».

Здесь же расписание для Первой программы центрального телевидения на завтра (время по московски). В 21.00 будет показана Программа Время, где центральной темой будет блок «На XXV-м съезде КПСС». Через час, в 22.00, начнется трансляция матча из Симферополя. Непрямая для всей остальной Страны Советов. Про Украину- не знаю...

3 МАРТА, СРЕДА:  ДЕНЬ  МАТЧА В СИМФЕРОПОЛЕ

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТА СЕНТ-ЭТЬЕННА В КОЛХОЗ

В гостинице Москва обед был перенесен на 13 часов дня. В отсутствие утренних тренировок у игроков есть свободное время, чтобы сделать покупки. Со своей стороны, Роже Роше и Шарль Паре покинули гостиницу рано утром. Руководитель Сент-Этьенна по приглашению высших советских футбольных властей и мэрии Симферополя отправился в один из пригородных колхозов.После увлекательного посещения агрикультурных угодий, был организован приём в честь французского руководства. Их встречает оркестр, исполняющий Марсельезу. Роже Роше отвечает военным салютом. Настроение участников- отменное.

МНЕНИЕ НЕЙТРАЛА

В одно и то же время с киевлянами начнут выявлять в Сплите одного из полуфиналистов югославский Хайдук и голландский Эйндховен. Тренер последнего, Кеес Рийверс, звезда Сент-Этьенна 1950-60х, дал такой прогноз на шансы стефанцев: «На этом уровне соревнования нет явных фаворитов и у каждого есть шанс...Так что Сент-Этьенн должен сыграть нагло, без мандража, коллективно и профессионально. Если он будет скрупулезен во всех этих областях, то ему будет нечего стыдиться, несмотря ни на что. И кто знает...»

ПОСЛЕДНИЕ НАПУТСТВИЯ

В 13 часов утра игроки Сент-Этьенна проводят последнюю совместную трапезу в канун матча, прежде чем вернуться в свои комнаты, чтобы вздремнуть. Около 16.00 их приглашают собирать чемоданы. Пребывание в гостинице Москва должно завершиться менее чем через два часа. Освальдо Пьяцца, парень, обычно не жалующийся на обстоятельства, явно не выглядит огорченным.

В 17.00 руководство Сент-Этьенна обращается с кратким напутствием к своим игрокам во время пре-матчевого собрания. Тон – торжественный. По мере приближения матча лица игроков становятся всё более серьезными. Напоследок Роже Роше пытается их успокоить: «Ваш дух солидарности будет вашим активом номер один. Я доверяю вам. Помните о том, что вы лучше вашего оппонента».

ЗАГОТОВКИ ЛОБАНОВСКОГО

Накануне встречи наставники киевлян В, Лобановский и О. Базилевич проводили специальное упражнение. Суть его заключалась в том, что, киевляне проводили темповое упражнение, начиная от своих ворот и заканчивая у чужих. Комбинацию венчал удар по воротам. Тренеры внимательно следили за действиями своих воспитанников с секундомером в руках.

МАТЧУ-БЫТЬ!

«Когда днём на стадионе я поинтересовался мнением арбитра К. Томаса, который прилетел утром 3 марта и сразу же отправился на стадион, он сокрушенно качал головой и говорил, что пока не имеет права даже комментировать ситуацию. Вопрос о том, можно ли будет провести игру, долго оставался открытым и был решён положительно лишь за два часа до начала встречи, когда Томас и комиссар УЕФА швейцарец М. Шорер приняли поле к игре» (Винокуров, Футбол-Хоккей).

ЗНАКОМСТВО С ГАЗОНОМ

17.30- время отъезда стефануа из гостиницы Москва. Они прощаются с персоналом и садятся в свой автобус. Кажется, игроки уже всеми мыслями в игре. Спустя 20 минут они уже находились на стадионе перед своей раздевалкой. Вскоре они направляются наружу для знакомства с газоном. Их привлекает некий посторонний шум, доносящийся извне. Выйдя на поле, они с удивлением обнаруживают две огромные турбины, установленные на грузовики.

Еще утром газон был очищен от 5-сантиметрового снежного покрова. Однако из-за капризов погоды всё приходилось переделывать заново. В середине дня небо заволокло тучами и начался обильный снегопад. Для спасения ситуации предприняты экстренные меры. Два огромных реактора, нагнетающих горячий воздух, делают газон подходящим для игры.

Автобус с командой Сент-Этьенном прибывает на стадион для участия в первом четвертьфинальном матче

Покрытие поля было столь же жестко, как угольные выбросы в Донецке. Поле не представляло собой черный камень, но при этом на нем появлялся коварный черный лед, который по мере распространения по полю, оставлял на нем опасные трещины и неровности. Также дул штормовой ветер. Как говорил усатый французский либеро  Лопез: «Ты должен был бить по мячу так сильно, как мул, чтобы быть уверенным, что мяч не полетит обратно, по направлению к воротам».

ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ?

Кроме того, французы заподозрили советскую сторону в создании искусственной нервной обстановки для игроков Сент-Этьенна. Мастер жестких подкатов защитник Мершадье вспоминал потом: «Как раз перед тем как выйти на поле, кто-то сказал нам, что наши жены, которые вылетели для посещения нашей игры, всё еще в воздухе из-за неблагоприятных погодных условий. Разумеется, это было неправдой».

БРАВЫЕ ПОКЛОННИКИ ФУТБОЛА

Старенький стадион на 40 000 заполнен. Пробирающий до костей в условиях влажности ветер не остудил их пыла. «Сказать, что матч «Динамо» — «Сент-Этьенн» вызвал у крымчан большой интерес — это не сказать ничего. На адрес стадиона поступили тысячи заявок из Николаева, Одессы, Тирасполя, Краснодара, Ростова-на-Дону. Дирекция, конечно, практически не могла удовлетворить спрос всех желающих, ведь крупнейшее спортивное сооружение города способно принять на своих трибунах до ЗО тысяч поклонников кожаного мяча. И 800 киевских болельщиков, которые прибывают сегодня на матч специальным поездом, получат «свои» билеты. Ну а тех, кто приезжает самостоятельно, — не перечесть» («Спортивна газета», 4 марта 1976 г.).

Но среди этой публики присутствует примерно тысяча французов, прибывших в 15.15 из Киева и очень счастливых от того, что наконец то воссоединились со своим клубом. Чтобы сделать себя услышанными, они вооружились трещотками и рожками.

40 000 зрителей выдержали холод, чтобы присутствовать на матче

ПЕРВЫЙ

Голкипер Сент-Этьенна Иван Чуркович первым за полчаса до начала поединка вышел разминаться. Правда, не на поле, а в спортивный зал. Но все равно, советских журналистов он впечатлил...

ВЫХОД НА ПОДИУМ

Эрбен наставляет свою команду в раздевалке: «Будьте внимательны, агрессивны, но не открывайтесь!» В 18.50 обе команды выходят на поле. Начинается приветственная церемония. Военный оркестр исполняет Марсельезу, которую подхватывают сотни французов. Далее следует не менее впечатляющий мощный советский гимн. В 19.00 валлийский арбитр Томас Клайв, прибывший в Крым этим утром, дает свисток о начале игры...