Язык Мутко
В эти дни о спиче Виталь Леонтьича говорят едва ли не больше, чем о победе заявки России на проведение ЧМ-2018. Это вполне объяснимо. Праздник футбола у нас только через 8 лет: выплеснули эйфорию и стали жить дальше и ждать уже не решения FIFA, а 2018-го года.
А с речью Министра Спорта и Туризма самой большой страны в мире другая история. Вот так, кажется, и создаются прецедентные тексты. Велика сила слова)) Массовые перепосты в блогах, на гостевых, форумах, в различных лентах лишь усиливают эффект. Появляются даже «артефакты: знаменитые „расшифровки“, а вслед за ними и „типа настоящий бланк из РФС“, на котором речь Мутко записана русскими буквами. Весёлая история. Правда, веселье это отчасти гоголевское — смех сквозь слёзы: в какой ещё стране можно представить такого Министра? К чести Мутко стоит отметить, что говорил он довольно уверенно, не тушевался и даже позволил себе поиронизировать над своим мэсседжем. Самоирония признак того, что не всё так плохо. Вдруг к 2018 действительно выучит язык родоначальников Игры, как и обещал.
Но я вобщем-то не о том хотел сказать. Мне вот кажется, что этот спич может породить что-то наподобие Олбанского языка. Почему нет? Это же так круто и забавно. Вон в блогосфере уже полно заголовков и постов вроде „Саша, вейк ап“, „Диор Фриэндс“ и т.д. Посмотрим чем дело кончится и когда кончится, а пока давайте пофантазируем как должен называться этот „новый язык“, подаренный нам добродетельным Виталием Леонтьевичем?
У меня пока 2 варианта:
— Мутковщина(но это скорее не к языку, а к явлению...)
— Мутнянка(по аналогии с „морязнкой“)