6 мин.

Немецкий футбол: словарь для начинающих

Сезон 2016/17 начался для любителей Бундеслиги с хорошей новости: телеканал «Матч ТВ» приобрёл права на показ матчей немецкого чемпионата. Однако матчи не самых популярных в России команд часто остаются вне эфирного времени. Поэтому болельщику такой команды, как, например, Хоффенхайм, приходится обращаться к интернет-трансляциям зарубежного телевидения.

Как правило, Бундеслигу показывает немецкий телеканал Sky, а матчи сборной Германии каналы RTL, ARD и ZDF. Конечно, человеку, который никогда не изучал немецкий или же не знаком с футбольной лексикой этого языка, понять комментаторов и экспертов немецкого ТВ (среди которых знаменитые Лотар Маттеус (Sky), Мехмет Шолль (ARD), Йенс Леманн (RTL) и Оливер Кан (ZDF)) будет сложно. Эта небольшая заметка написана как раз для того, чтобы облегчить эту задачу.

1. Базовые понятия.

das Spiel - игра, матч

das Pflichtspiel - официальный матч

das Länderspiel (произносится как лэндашпиль) - матч национальной сборной

das Freundschaftsspiel - товарищеский матч

auswärts (произносится как аусвэртс) - на вызде

der Gegner, der Rivale - противник, соперник

die gegnerische Mannschaft - команда противника

der Verlierer - проигравший

der Gewinner, der Sieger - победитель

der Außenseiter (произносится как ауссензайта) - аутсайдер

der Jausengegner - легкий соперник

die Niederlage - поражение, das Unentschieden - ничья, der Sieg - победа

das Achtelfinale - 1/8 финала, das Viertelfinale - 1/4 финала, das Halbfinale - полуфинал, das Finale - финал

die Todesgruppe - группа смерти

der Titelverteidiger (произносится как титльфертайдига) - обладатель кубка или другого трофея, дословно - тот, кто защищает титул

gleichziehen - cравняться (по количеству забитых мячей, проведенных матчей и т.д.)

bestreiten - проводить матч (обычно употребляется, когда говорят, что игрок провел n-ное количество матчей за команду)

2. Стадион и поле.

die Tribüne (произносится как трибюне) - трибуна

die Kabine - раздевалка

die Südkurve, die Nordkurve (произносится как зюдкурве и нордкурве соответственно) - южная трибуна, северная трибуна (die Kurve - кривая, дуга)

der Zuschauer (произносится как цушауа) - зритель

die Flanke, der Flügel (произносится как флюгель) - фланг

auf dem Platz - на поле

der Strafraum, der Sechzehner, der 16-Meter-Raum - штрафная площадка

der Pfosten - штанга

die Latte - перекладина

das Lattenkreuz - крестовина

der Torraum - вратарская площадка

die Torlinie - линия ворот

der Elfmeterpunkt -11-метровая отметка

der Mittelkreis - центральный круг

 

3. Команда и расстановка.

der Stürmer - нападающий

der Mittelstürmer - центрфорвард

der Torjäger, der Torschütze - бомбардир, автор гола

der Mittelfeldspieler - полузащитник

offensiver Mittelfeldspieler - атакующий полузащитник

defensiver Mittelfeldspieler - опорный полузащитник

rechter/linker Mittelfeldspieler - правый/левый полузащитник

der Außenstürmer, der Flügelstürmer, der Flügelspieler, der Linksaußen (левый), der Rechtsaußen (правый) - вингер

der Rechtsverteidiger, rechter Außenverteidiger - правый крайний защитник

der Linksverteidiger, linker Außenverteidiger - левый крайний защитник

der Innenverteidiger - центральный защитник

der Verteidiger, der Abwehrspieler - защитник

die Viererkette - линия защиты (дословно - цепочка из 4)

der Torwart, der Torhüter - вратарь

die Abwehr - защита

der Angriff - нападение, атака

die Aufstellung - расстановка

die Startelf - стартовый состав

der Ersatzspieler - запасной

die Ersatzbank, die Bank - скамейка запасных

4. Ход матча, действия с мячом и дриблинг.

der Anstoß - первое касание мяча в игре

anstoßen - начинать игру, делать первое касание

die erste Halbzeit (произносится как хальбцайт) - первый тайм

die zweite Halbzeit - второй тайм

die Halbzeitpause - перерыв

die Verlängerung (произносится как ферлэнгерунг) - дополнительное время, овертаймы

das Elfmeterschießen - серия послематчевых пенальти

der Spielstand - счет (во время матча)

der Rückstand - отрыв, разница в счете

das Ergebnis - результат

die Ballaktionen - касания мяча

die Passgenauigkeit - точность передач

die Parade - прыжок вратаря за мячом, сейв

die weisse Weste (clean sheet) - сухой матч

abgewehrte Bälle - отбитые мячи (сейвы)

den Ball halten, den Ball abwehren - делать сейв

die Chancenverwertung - реализация моментов

der Ball, die Kugel, das Leder - мяч

kicken, ballern - бить по мячу

bolzen - играть бессистемно, бей-беги

schießen, treffen, erzielen - бить, забивать

verschießen - промахиваться

doppeln - делать дубль

der Doppelpack - дубль

Torschüsse (произносится как торшюссе) - удары по воротам

die Granate - прицельный удар издалека (дословно - граната)

das Tor, der Treffer (произносится как трефа) - гол

das Kopfballtor (произносится как копфбальтоа) - гол, забитый головой

der Fallrückzieher (часто употр., произносится как фальрюкциа), die Schere, der Scherenschlag - удар через себя, удар ножницами

Кстати, на youtube-канале Бундеслиги есть серия роликов, посвященная футбольному немецкому ;) Например, на этом видео иностранные игроки учатся произносить "Fallrückzieher".

die Vorlage - голевая передача

ein Tor vorbereiten - ассистировать (дословно - подготовить гол)

das Eigentor - автогол

kassieren - пропустить мяч

das Gegentor - пропущенный мяч

die Flanke - навес, подача с фланга

die Grätsche, grätschen - подкат, делать подкат

der Zweikampf - единоборство

das Zusammenprall - столкновение

foulen - фолить

den Bus im Strafraum parken, den Bus vor dem Tor parken - парковать автобус в штрафной или у ворот

der Konter - контратака

kontern - контратаковать

der Ballbesitz - владение мячом

kopfballstark - силен в игре в воздухе

zweikampfstark - силен в единоборствах

der Ballverlust - потеря мяча

einwerfen - вбрасывать

die Schwalbe - "нырок", симуляция (дословно - ласточка)

der Übersteiger (step over) - переступание

die Notbremse - предотвращение голевого момента с нарушением правил, фол последней надежды (дословно - экстренное торможение)

 

5. Судьи и их решения.

der Schiedsrichter, der Schiri - cудья

der Linienrichter - лайнсмен

gelbe Karte - желтая карточка

rote Karte - красная карточка, der Platzverweis - удаление с поля

pfeifen - свистеть

der Anpfiff - свисток судьи в начале матча

der Abpfiff - свисток судьи в конце матча

das Abseits - офсайд

der Elfmeter, der Elfer, der Strafstoß - пенальти

der Eckball, der Eckstoß - угловой

der Freistoß - штрафной

der Abstoß, der Abschlag - удар от ворот