Переводчик «Спартака»: «Промес пришел – и атмосфера стала другой. Он вспышка позитивной энергии»
Дмитрий Крайтор, работающий переводчиком в «Спартаке», высказался о хавбеке Квинси Промесе.
– Что изменилось с приходом Промеса, помимо того, что работы добавилось?
– Во-первых, Промес говорит по-русски – может, например, строить фразы. Во-вторых, его слова команде зачастую переводить и не надо – многие в какой-то степени владеют английским языком.
Квинси очень классный. Он пришел, и атмосфера стала другой. Он один из тех, кто становится душой коллектива.
Когда мы находимся в нашей комнатке рядом с раздевалкой, то регулярно слышим его характерный голос с хрипотцой. Он что-то рассказывает, а потом пауза – и все вокруг заливаются смехом.
Таких людей и футболистов много не бывает. Квинси – это вспышка позитивной энергии, – сказал Крайтор.
«У Промеса сорвало дамбу». «Спартак» выбросил телевизор после фильма «Матч ТВ» о скандалах Квинси
- Оскорбление
- Мат
- Спам
- Расизм
- Провокации
- Угрозы
- Систематический оффтоп
- Мульти-аккаунтинг
- Прочее
- Спам
- Оскорбления
- Расизм
- Мат
- Угрозы
- Прочее
- Мультиаккаунтинг
- Систематический оффтоп
- Провокации
- Повторить попытку оплаты
- Оставить комментарий без доната
- Изменить комментарий
- Удалить комментарий