• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Переводчик Виллаш-Боаша в «Зените»: «Несколько раз Андре не пускал Аршавина на установки, считая, что тот будет плохо влиять на иностранцев»
58

Переводчик Виллаш-Боаша в «Зените»: «Несколько раз Андре не пускал Аршавина на установки, считая, что тот будет плохо влиять на иностранцев»

Валерий Рудковский, переводчик бывшего главного тренера «Зенита» Андре Виллаш-Боаша, поделился мнением о том, почему у португальца не сложились отношения с игроками Андреем Аршавиным и Александром Кержаковым.

«Он считал, что Аршавин психологически будет плохо влиять на иностранцев, будет противостоять пулу иностранному… С Кержаковым, думаю, та же ситуация.

Я Андре говорил, что для нас это важно: для жителей города, для болельщиков… Эти люди, какие бы ни были у них характеры, – символы. А с символами очень опасно плохо поступать…

Он ответил: «Я все это понимаю, но я же должен руководить». Несколько раз, помню, он даже не пускал Аршавина на установки», – сказал Рудковский.

Комментарии
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем