The Globe and Mail: Русский прыгающий гений должен был сражаться за победу, но 15-летняя девочка просто не может работать как машина

«Русский прыгающий гений должен был сражаться за победу»

Издание The Guardian уверено, что тактика Загитовой на этот раз сыграла с ней злую шутку. 15-летнюю россиянку назвали «прыгающим гением» и отметили, что публика в Милане прониклась симпатией к Алине и переживала неудачу вместе со спортсменкой.

«Канадка Осмонд показала идеальный прокат, в то время, как Загитова провалила все свои прыжки, а Костнер опозорилась на глазах у родной публики. Русский прыгающий гений должен был сражаться за победу. Но Загитова сначала упала после исполнения лутца, пропустила комбинацию, потом провалила ещё две комбинации. 15-летняя россиянка две минуты ждала, чтобы начать свои прыжки, но, судя по всему, израсходовала всю энергию раньше времени. Публика поддерживала её как могла, начав хлопать в такт музыки после второго падения».

Эксперт крупнейшего канадского издания The Globe and Mail Беверли Смит высказала крайне адекватное мнение. Казалось бы, после всех олимпийских историй мы вправе были ждать от канадцев грязи и помоев на фоне провала Загитовой и победы канадки Кэйтлин Осмонд, но всё было не так. Смит отметила, что 15-летняя девочка просто не может работать как машина и сбой когда-то должен был случиться.

«Кто бы мог ожидать такого от Олимпийской чемпионки? Но это уже после олимпийский старт. Девочке всего 15 лет, она не робот. И на неё направлены все взоры. ».

Неподдельное удивление вызвали результаты женской произвольной программы и у французской фигуристки Габриэлы Пападакис, которая в инстаграм призналась, что не слишком поняла, как такое возможно.

«Какого чёрта вообще произошло с девчонкам в произвольной?»

15 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
А чего канадцам злиться , когда у них золото мира? Они благодушны и снисходительны.
+9
0
+9
Ответ заблокированному пользователю
"Загитова провалила все свои прыжки" Это дословный перевод?
Конечно "творческий", даже по стилистике перевода же видно (люди вообще не очень отдают себе отчет, что в приличной прессе подзаборные формулировки не принято употреблять)

Вот эта статья в Гардиан:

https://www.theguardian.com/sport/2018/mar/23/kaetlyn-osmond-wins-figure-skating-worlds

"Провалила все свои прыжки" (нет в оригинале), "русский прыгающий гений должен был сражаться за победу" (гений ничего не "должен был" - смысл был в том, что помарка Осмонд оставляла возможность Костнер и гению бороться за титул), и "Костнер опозорилась на глазах у родной публики" (про позор в оригинале ни слова - "невыразительный прокат", "провальный")
+5
0
+5
Ответ заблокированному пользователю
"Загитова провалила все свои прыжки" Это дословный перевод?
перевод дрянь
+3
0
+3
"после всех олимпийских историй мы вправе были ждать от канадцев грязи и помоев" - грязь и помои они вылили до олимпийских историй. Уничтожить соперника психологически грязными приёмами, после чего приступить к лживым сопереживаниям их рядовая практика.
+2
0
+2
Ответ Wern
Конечно "творческий", даже по стилистике перевода же видно (люди вообще не очень отдают себе отчет, что в приличной прессе подзаборные формулировки не принято употреблять) Вот эта статья в Гардиан: https://www.theguardian.com/sport/2018/mar/23/kaetlyn-osmond-wins-figure-skating-worlds "Провалила все свои прыжки" (нет в оригинале), "русский прыгающий гений должен был сражаться за победу" (гений ничего не "должен был" - смысл был в том, что помарка Осмонд оставляла возможность Костнер и гению бороться за титул), и "Костнер опозорилась на глазах у родной публики" (про позор в оригинале ни слова - "невыразительный прокат", "провальный")
Wern, спасибо за ссылку на The Guardian. Здесь слово "перевод" вообще употреблять нельзя, а уж "творческий" - тем более. Это просто гнусная ложь или хамская провокация, и Вы абсолютно правы, что "переводчик" даже понятия не имеет о том, как и что пишут в приличных изданиях. По себе судит, и по первому каналу ТВ, отсюда и стилистика соответствующая.
+2
0
+2
"Загитова провалила все свои прыжки"

Это дословный перевод?
+2
-1
+1
Я вообще не понимаю, какое дело нам до чужого мнения в областях, где мы сильнее всех. Как-нибудь сами.
+1
0
+1
Tangor, спасибо за новости.
0
0
0
По типу переживают западные люди из-за поражения нашей фигуристки, да? Ну-ну.
+1
-1
0
Осмонд откалала не идеально, ей грибов немеренно отсыпали
0
0
0
Сказать, что Осмонд выступила идеально, мог, конечно, только очень объективный комментатор)
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
"Загитова провалила все свои прыжки" Это дословный перевод?
Это вопрос корреспонденту Чемпионата А. Говорову
0
0
0
Ответ Wern
Конечно "творческий", даже по стилистике перевода же видно (люди вообще не очень отдают себе отчет, что в приличной прессе подзаборные формулировки не принято употреблять) Вот эта статья в Гардиан: https://www.theguardian.com/sport/2018/mar/23/kaetlyn-osmond-wins-figure-skating-worlds "Провалила все свои прыжки" (нет в оригинале), "русский прыгающий гений должен был сражаться за победу" (гений ничего не "должен был" - смысл был в том, что помарка Осмонд оставляла возможность Костнер и гению бороться за титул), и "Костнер опозорилась на глазах у родной публики" (про позор в оригинале ни слова - "невыразительный прокат", "провальный")
как всегда, от наших пропагандонов другого и не ожидал
+1
-1
0
Ответ Denis Travin
"после всех олимпийских историй мы вправе были ждать от канадцев грязи и помоев" - грязь и помои они вылили до олимпийских историй. Уничтожить соперника психологически грязными приёмами, после чего приступить к лживым сопереживаниям их рядовая практика.
о, обличитель империалистических заговоров в своей голове пожаловал. Как же кто-то может привести правдивый перевод из иностранной прессы?
+1
-1
0
Ответ Willie S
Сказать, что Осмонд выступила идеально, мог, конечно, только очень объективный комментатор)
Это тоже лажа перевода. Нет этого в оригинале. "Почти безупречно" с упоминанием степ-аута на каскаде
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий