3 мин.

Английские футбольные термины. J-N

Напоминаю! Словарь для тех, кто НЕ знает хорошо английский (типа меня).

Для тех, кто хочет разобраться в футбольном английском (скорее даже для самого себя), создал такой своеобразный словарик. Понятно, не полный. И даже, может быть, и не совсем точный.

J

  • Journeyman - игрок, поменявший несколько клубов за свою карьеру

  • Jugglе (также Juggling, Keepie-uppie, Kick-ups) - жонглирование мячом, чеканка

K

  • Keepie-uppie - жонглирование мячом, чеканка

  • Key Pass - ключевой пас. Последний пас партнеру, который бьет по воротам.

  • Kick and rush - "бей-беги". Тактика, основанная на длинных забросах в сторону нападающих

  • Kick-off - начало игры с центра поля

  • Kit - игровая форма

  • Knock out – "нокаут", соревнования с выбыванием (по олимпийской системе).

  • Kop - неофициальное название одноярусных трибун за воротами, часто ассоциируется с трибуной болельщиков "Ливерпуля". Получили свое название по аналогии с крутым холмом Спион-Коп в Южной Африке, при котором разыгралось сражение между англичанами и бурами в 1900 году

L

  • Last man - последний защитник перед атакующим игроком

  • Lead – вести (по очкам), быть впереди

  • Lead pass - пас на ход

  • Led to Attempt on Goal - результативные ошибки (ошибки в обороне, которые могли привести или привели к пропущенному голу)

  • Left-back – левый защитник

  • Left-midfield - левый полузащитник

  • Left-winger - левый крайний полузащитник (в некоторых схемах левый инсайд)

  • Leg - одна из игр по олимпийской системе

  • Let-off - подарок. Не использованный соперником голевой момент

  • Linkman - центральный полузащитник в схеме 3-4-3 (3-3-1-3), связующий оборону и атаку

  • Linesman (также Assistant referee) – лайнсмен, боковой судья, судья на линии, помощник арбитра

  • Line-up – состав команды

  • Leave for death (также Skin) - обвести, обыграть

  • Local derby – дерби (встреча двух команд из одного города или региона)

  • Loft - удар по крутой дуге

  • Long ball – длинный пас (обычно дальше 20-ти метров)

M

  • Magic sponge - "волшебная губка". Губка с водой, которой приводят в чувство травмированных игроков

  • Make a pitch longer - играть в пас, максимально используя длину поля

  • Man between the sticks - голкипер

  • Man on! – сзади! (предостережение о приближающемся сзади противнике)

  • Man-Marking - персональная опека

  • Man-to-man marking – персональная опека (тактика, при которой на одного нападающего приходится один защитник)

  • Manager - тренер, выполняющий не только ежедневную работу по команде, но и отвечающий за подписание игроков и другие адмистративные функции. В случае разделения полномочий, тренер отвечает только за команду (Head coach), а за контракты и т.д. отвечает спортивный директор (General manager или Director of Football)

  • Margins - боковые судьи

  • Mark – опекать (игрока)

  • Match fixing - договорной матч

  • Medical - медицинские тесты игрока перед подписанием контракта

  • Mexican wave - "волна" болельщиков на трибунах

  • Mickey Mouse cup - кубок или турнир, к которому клубы относятся пренебрежительно

  • Midfiled - середина (центр) поля

  • Midfield anchor - полузащитник оборонительного плана, опорник

  • Midfiled line - центральная линия

  • Midfielder – хавбек, полузащитник, игрок средней линии

  • Minnow - команда - заведомый аутсайдер соревнований

  • Mismatch - явное превосходство игрока над своим опекуном

  • Miss out - пропуск матча

  • Mistimed - нерасчетливый, запоздалый удар

  • Multiball system - проведение игры с несколькими запасными мячами

N

  • Near post – ближняя штанга

  • Net - сетка

  • Neutral ground - нейтральное поле

  • Nod - удар головой

  • Not At The Races - "не на скачках". Выражение, используемое для неудачно выступающей команды

  • NPxG - ожидаемые голы без учета пенальти

  • NS - статистический термин Non Shot (без ударов). Является составной частью анализа статистики атакующих действий без учета ударов по воротам NS xG.

  • Nutmeg – проброс мяча между ног соперника с целью обводки; удар "в очко" вратарю

 

 

Спасибо за замечания и ссылки: Vikt08zemaxuw, ctapblu.etyh@gmail.com, cosme, Rune, cobakkaSchwartzeRhino, messi_leo, Илья Попов

 

P.S. Если кто-то хочет дополнить или исправить словарик - милости прошу.

 

(c) За основу взят "Словарь футбольных терминов" English In Russia