«Холодно, холодно»
Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).
"Драгоценные камни". Так британская Mirror Sport в своём заголовке обыграла возможность приобретения "горожанами" игрока Джона Стоунза за рекордную для защитников сумму - более 50 млн фунтов.
Sun Sports следит за развитием событий вокруг кандидатуры главного тренера сборной Англии. "Сандерленд" - клуб, чьим тренером является Сэм Эллардайс - дала разрешение на переговоры Федерации футбола Англии с наставником "чёрных кошек", однако просит поторопиться с принятием решения.
По слухам, одним из претендентов на пост наставника английского клуба является Дэвид Мойес.
L'Equipe рассказывает на первой полосе нового выпуска о проходящей во Франции велогонке "Тур де Франс". Лидером перед 12 этапом является британский велогонщик Крис Фрум, выступающий за команду "Sky".
La Gazzetta dello Sport берёт интервью у игрока "Интера" Жоффрея Кондогбия. На первой странице газета приводит несколько цитат из разговора с футболистом:
"Я вернусь в сборную Франции и выведу "Нерадзурри" в Лигу Чемпионов. Обещаю забить больше, чем один гол".
"Я и Погба часто общаемся, но не надо нас сравнивать. Он стоит уже 120 млн...".
"Манчини просит меня играть больше и везде. Жду не дождусь момента, когда смогу сыграть с Бонегой".
Tutto Sport восхищается трансферной политикой "Ювентуса": "Юве, какая сделка!". Клуб уже подписал Бенитиа, так же туринцы стараются заполучить Гонсало Игуаина.
Ещё одна итальянская газета - Corriere dello Sport - так же отмечает переход марокканского защитника Мехди Бентиа в туринский клуб на правах аренды. В условия сделки входит возможность выкупить футболиста за 20 млн.
Так же не за горами переход в "Ювентус" Марко Пьяци. А вот Симон Дзадза, скорее всего, покинет команду и уйдёт в "Вольфсбург".
Португальская O Jogo пообщалась с футболистом сборной. Игрок не держит обиды на тех, кто критиковал его, и считает, что забить гол в финале лучше, чем стать лучшим бомбардиром турнира.
A Bola на своих страницах тоже уделила внимание автору победного гола в финале Евро. "Мы будем вечными!", - ликует футболист.
Газета Record, в отличии от своих португальских коллег, больше внимания уделила новым игрокам "Бенфики" и первому товарищескому матчу клуба.
Испанская Marca описала отношения "Реала" и Поля Погба строчкой из песни Хуана Луиса Герры: "Холодно, холодно". Мадридский клуб не торопится делать новое предложение французскому футболисту после невыразительной игры Погба на Евро-2016.
"Да здравствует Франция!". Барселона за эту неделю подписала уже двух французских игроков. Последнее приобретение каталонского клуба - Люка Динь. Контракт рассчитан на пять лет, а сумма отступных за 22-летнего футболиста составляет 60 млн евро.
"Динь - сине-гранатовый". Mundo Deportivo рассказывает о новом игроке "Барселоны"
Газета AS делится с читателями новостями об отдыхе футболистов испанского чемпионата. "Криштиану и Месси под одним солнцем". Оба игрока проводят отпуск на Ибице.
Вышла вторая часть интервью Рауля для AS:
"У Моуриньо было два хороших года, затем команда раскололась".
"Я всегда мечтал закончить карьеру в "Реале". Будет случай встретиться вновь".
"Только Икер и руководство клуба знают, что между ними произошло".
"Хочу, чтобы Хамес остался в команде".
"Модрич знает, как объединить болельщиков".