Якин: «Президент «Спартака» уже ощутил возникшие трудности»

Швейцарская газета NZZ am Sonntag опубликовала большое интервью Мурата Якина. Бобсоккер приводит наиболее интересные моменты из этой беседы. В частности, в печатной версии издания разговор зашел о финансовом кризисе.

- Мою работу обвал рубля не затронул, - отметил главный тренер «Спартака». - Но, разумеется, президент клуба уже ощутил возникшие трудности на своем предприятии. Он сообщил, что впереди нас ждут тяжелые времена. Впрочем, мы в «Спартаке» оказались в более лучшем положении, чем другие клубы, так как Леонид Федун ведет разумную трансферную политику. Он не покупает игроков, которые имеют утопическое представление о зарплатах. К примеру, у «Зенита» из Санкт-Петербурга есть отличные футболисты, но они слишком дорого обходятся клубу.

Якин также отметил, что в «Спартаке» стал почти трудоголиком. Когда был игроком, у него был более свободный ритм жизни, с нынешним не сравнить. С другой стороны, раз в неделю он и его коллеги, приехавшие с ним из Швейцарии, стараются выбираться в центр Москвы с подмосковной базы, где имеют великолепные условия для работы. Свободное время проводят в ресторанах, расположенных вокруг Красной площади, но с москвичами практически не общается, так как они тяжело идут на контакт. Якин сообщил своим соотечественникам, что русские буквы пока не изучил, поэтому ориентироваться в Москве ему сложно. Желание выучить новый язык имеется, но в настоящий момент знает всего несколько выражений, которые помогают ему во время тренировок. Когда же он держит речь перед своими подопечными, говорит на смеси английского и немецкого и прибегает к услугам переводчика. Недавнее рождение ребенка стало для Якина большим событием, однако к детям он привык с давних пор, так как их семейный клан насчитывает 40 человек и в нем много представителей юного поколения.

Источник

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Спартак Онлайн
Популярные комментарии
FCSM
Интересно вот, какую ссылку тут хотят. На печатный номер газеты? "Швейцария, Берн, газетный киоск" - тогда так, наверное.
Кариока
"Журналисты" уже даже не утруждают себя давать ссылки на источник своих новостей... Какой-то Борис с Бобсокера это дело написал, а где та статья, на которую он ссылается, ищите сами, дорогие читатели... Посмотрел сайт газеты, последняя статья про Якина аж прошлым годом датирована...
FCSM
Открою тайну - не все издания сразу на сайт помешают материалы. А порой материал так и остается останется эксклюзивом для печатной версии. Такая практика и в России есть. Написано в третьем предложении - "в печатной версии" - Тосунян для прикола упоминает об этом, видимо. Какая после этого ссылка может быть?
Ответ на комментарий Кариока
Открою тайну: у печатных изданий, есть сайты, и швейцарская газета NZZ am Sonntag не исключение... Так что, не совсем понятен мне ваш с Dimidiff’ым сарказм.
Еще 8 комментариев
11 комментариев Написать комментарий