этот пост шутка. Поэтому Вы зря так реагировали, но наверно не поняли, что я шутил.
На английском шутка звучит лучше и ag7 выразил точно мою идею. Я даже думал выставить такую заголовку, которой он написал, но понял, что много русские читатели наверно не поймут ее.
"chicks instead of turkeys" это и игра слов, и отражает характер День Благодарения, и шутит с этим характером. Но я не могу передать это на русском.
Ответ на комментарий Lliiya
Да, всё дело в критериях.
Простите меня, пожалуйста, за бурную неадекватную реакцию.
Я наверно не совсем понимаю, что такое День Благодарения, и что в этот день дарят...
Вы выносимы)