Поговорим?

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Поговорим о языках, о тех, что знаем, о тех, что учим, о тех, что любим!

Мы можем здесь просто переводить статьи и заметки с других языков. Мы можем с гордостью рассказать о малоизвестных языках своих предков, при этом не владея ими.

А сколько интересного можно узнать изучая языки, их сходство с другими! Вот кто бы мог подумать, что в русском языке такое количество заимствованных слов с немецкого?

Бутерброд, аксельбант, бухгалтер, егерь, курорт, ландшафт, люфт, рюкзак, циферблат, шлагбаум и т.д. .      

Из русского языка заимствовано в немецком немного, но тоже есть: Matrjoschka, Babuschka, Balalaika, Ikone, Samowar, Schaschlik, Steppe, Taiga, Zobel, Trojka, Perestrojka, Glasnost, Sputnik, Kosmonaut, Mir.

Блог открыт, дерзайте:-)))

 

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Без языка и колокол нем
Популярные комментарии
*снежинка*
Хорошая идея!
Pirouette
Да, курьёз, так курьёз!)))
Ответ на комментарий Ром-Бер.
вот один курьëзный случай с переводом недавно случился ... "Немец во время войны дошел до Москвы, смотрит красивая татарка идет. решил изнасиловать её, напал на неё. А она как закричит апа , апа , помоги! А немец говорит " наин апа , майн либе" надо кричать, опа , опа , опа ! " что подтверждает важность точного перевода. ..))
inotora
Отличная идея для блога. Будем дерзать:)
Еще 7 комментариев
10 комментариев Написать комментарий