Хладное железо - продолжение

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Когда-то давно, лет 8 назад в Метафизике у меня был выложен перевод из Киплинга, «Хладное железо».
https://www.sports.ru/biathlon/blogs/1111106.html

А сегодня выяснилось, что на мой перевод уже и пестня есть.. неплохая в принципе. Металлевая))

https://suno.com/song/eab18c78-ee1c-48a2-9091-5714abf47259

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Метафизика
Популярные комментарии
Figaro_13
Очень хочу, как будет посвободнее, ближе к пенсии, серьезно заняться именно поэтическими переводами. Прям мое. И три победы в конках переводов тому подтверждение)
Ответ на комментарий Пара Соль Ка
да, песенка ничего... брутальная..) и перевод у тебя королевский )
Пара Соль Ка
круто!) поздравляю, это действительно круто)
Figaro_13
И песенка ничего так, даже понравилось)
Ответ на комментарий Пара Соль Ка
круто!) поздравляю, это действительно круто)
Еще 6 комментариев
9 комментариев Написать комментарий