О пользе контекста

После вчерашнего интервью на Кирилла Кабанова обрушился шквал звонков от северо-американских журналистов. Звонили даже из НХЛ. Все потому, что Дмитрий Чесноков в своем твиттере перевел две фразы:

1. «Вот все говорили «НХЛ, НХЛ». Попадешь туда, будешь знаменитым, будешь приезжать, тебя все узнавать будут. Конечно, для меня, маленького мальчишки, сложилось впечатление какого-то рая. А когда приехал сюда, понял, что реальность и придуманный образ – разные вещи».

2. «Наверное, я совершил ошибку, что не остался тогда и поехал за океан в надежде, что меня выберут первым на драфте».

Я по правде говоря не вижу криминала в этих словах даже в отсутствие контекста. Ну, ясно же, что в НХЛ в самом деле не рай. И ясно, что за последний год перед драфтом Кабанов здорово опустился в рейтинге. Но за океаном товарищи напряглись и давай названивать: «Как это понимать? Что вы имели в виду?»

Что ж все такие нервные-то, а?

Популярные комментарии
Елена Руско
ну раньше от слов Кабанова напрягалась КХЛ, теперь очередь НХЛ. все ок. Естественный круговорот
Игорь Еронко
Когда 19-летнему игроку, который еще ни одного матча в НХЛ не сыграл, звонят со всех СМИ и даже из офиса лиги из-за двух вполне безобидных фраз, об этом нельзя не написать. И пиар тут совершенно ни при чем. В Северной Америке и так следят за российскими СМИ, это общеизвестный факт.
Ответ на комментарий rtr_return
если бы это не было бы странным, вы бы об этом не написали бы а по существу, надо же вам как-то было написать, что интервью к Кабановым заинтересовало за океаном... сам не пропиаришь, другие не пропиарют))
Кризис жанра
Что-то вспомнилась нетленный диалог Александра Медведева с Олегом Петровым. Там, где «Не надо обсирать» и «Возьми и извинись, блять» :-)))
Еще 14 комментариев
17 комментариев Написать комментарий