Иногда лучше жевать, чем говорить

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

«Профессия футболиста не предполагает повышенного интеллекта». Вот и Дэвид Бекхэм время от времени старается подтвердить этот неоднозначный постулат:

 

1

«Мои родители всегда помогали мне, с самого детства, когда мне было примерно семь лет»

 

2

Репортер: «Дэвид, расстроился ли Уэйн Руни утратой установленного им рекорда «гол в исполнении самого молодого футболиста», после того как швейцарский футболист перебил этот рекорд?»

Бекхэм: «Нет, но я уверен в том, что этот факт заставит Руни взять себя в руки и вернуть рекорд сегодня вечером в игре против Португалии».

 

3

"Нам было очень тяжело играть в полдень под солнцем, когда игра началась в 3 часа дня".

 

4

"Я однозначно хочу, чтоб у моей Бруклин было крещение, только не знаю в какой религии".

 

5

Репортер: «Как вы думаете, являетесь ли вы игроком с переменчивым характером?»

Бекхэм: «Ну, я могу играть в центре, могу играть справа и периодически слева»  

 

6

Впечатления по первому сезону в США: «До сих все было отлично, очень позитивно и ровно, за исключением… первого сезона».  

 

7

«Это было в прошлом. Сейчас мы находимся в будущем».  

 

8

"Алекс Фергюсон – лучший тренер, которого я встречал на таком высоком уровне! Вообще-то он единственный тренер, которого я встречал на таком уровне. Но он – лучший тренер, который у меня когда-либо был!"  

 

Языковой барьер

Во время своего пребывания в Испании Бекхэм решил подучить испанский язык. Одной из первых фраз, которой он научился у своих партнеров по мадридскому «Реалу», звучала так «hijo de puta». Дэвиду эта фраза показалась вполне безобидным эпитетом.

К сожалению, в первый раз в своей жизни он использовал эту фразу в матче «Реала» с «Мурсией» в 2004 году. Адресована она была лайнсмену. Реакция лайнсмена ему показалась чересчур агрессивной. Прибежавший к ним главный арбитр ни с того ни с сего показал Дэвиду «красную карточку» и удалил с поля. Дэвид не понял, почему его удалили. А с испанского эта фраза переводится как «сукин сын».

После матча тренер «Мурсии» Джон Тошак сказал: «По всему видно, что ему удалось выучить несколько испанских слов! Наверняка он жалеет, что вообще начал учить незнакомый ему язык».

Позднее сам Бекхэм прокомментировал случившееся: «Я не думал, что сказанное мной слова являются оскорбительными. Ведь до этого на тренировках мои партнеры говорили мне эти слова с улыбкой». 

 

           

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Знаете ли Вы, что
Популярные комментарии
ДАГЕСТАН
Смeх и слёзы
FODDANO
Я уссaлся))) Елe дочитaл до 6го пунктa....... Про Руни и рeкорд полный aут)))
AlexandR
Ну все-таки, возможно, часть этих перлов прозвучала в шутку... Слишком уж нелепо даже для футболиста )
Еще 63 комментария
66 комментариев Написать комментарий