Переводчик Веллитона: «Бразилец знает, что у «Спартака» самая большая в России армия болельщиков»

Переводчик Роман Асхабадзе, который сопровождал по прибытию в Москву новичка «Спартака» Веллитона, рассказал о первых впечатлениях бразильца и его познаниях о новом клубе и незнакомой стране.

«Он не то что первый раз в России, он вообще первый раз в Европе. Конечно, впечатлений у него масса. Сразу ощутил много различий. Заметил, что Москва – очень красивый город, его очень впечатлила архитектура. Вообще, по его словам, ему здесь должно понравиться. Хотя он признался, что думал, будто Москва меньше, а она на самом деле очень большая», – сказал Асхабадзе газете «Спорт день за днем».

«О «Спартаке» он, конечно, слышал, – продолжил переводчик. – Знает, что это одна из сильнейших команд России, что у «Спартака» самая большая армия болельщиков. Из игроков знает Егора Титова, Виктора Онопко и Дмитрия Аленичева. Следил и за карьерой спартаковских бразильцев Моцарта и Жедера, но пока с ними не знаком».

Популярные комментарии
Andrejs
01.08 16:14 dad Ты бы еще про волейбол написал...
kv
Маркао это тот который сейчас грузчиком в Бразилии работает?
John1
01.08 17:18 KasparaitisFan ССС-и на конской трибуне сидел и на свиной.....подстрекатель чтоль?сам факи наверно показываешь .....а потом типа какие отморозки поглядите....ню ню
Еще 81 комментарий

Еще по теме

84 комментария Написать комментарий