Переводчик Моуринью перепутал слова «сумерки» и «туалет». Тренер «Фенербахче» с улыбкой стукнул его и поправил

Жозе Моуринью в шутку ударил переводчика из-за неверного перевода.

Главный тренер «Фенербахче» общался с представителями прессы и произнес фразу: «Я вхожу в сумеречную зону».

Однако переводчик португальского специалиста перепутал слова «сумерки» (twilight – Спортс’‘) и «туалет» (toilet – Спортс’‘).

Жозе Моуринью заметил это, стукнул его и поправил: «Не туалетная зона. Сумеречная. Не туалет, мужик!»

Источник: Extra Futbol
Популярные комментарии
Ебздрогыч
Жозе всегда заметит проблемы в переводе - рыбак рыбака видит издалека
Кросс Тони Кросса
У меня в туалете лампочка перегорает, и становится сумеречной зоной
Log in
- Вы смотрели сагу туалет?
Еще 49 комментариев
52 комментария Написать комментарий