Юрай Микуш: «В «Словане» учат русские словечки»
Форвард «Слована» Юрай Микуш поделился впечатлениями о матче КХЛ с «Магниткой» (1:4) и рассказал, как в словацком клубе пытаются выучить русский язык.
– Три шайбы из четырех «Металлург» забил при помощи дальних бросков. Почему оборона вашей команды не справлялась именно с дальними бросками?
– Я бы тоже хотел знать ответ на этот вопрос. Понимаете, «Металлург» очень хорошо играет в большинстве. Входит в числе лидеров КХЛ по реализации численного преимущества. В меньшинстве нам было очень тяжело играть, но нам нужно было сыграть более дисциплинированно. Мы и в третьем периоде не были дисциплинированы. К тому же наше большинство не было таким эффективным, как у «Металлурга». Мы его не смогли хорошо сыграть.
Думаю, в первом периоде мы играли хорошо «пять на пять», но хозяева забили две шайбы в большинстве. У нас пока не такая хорошая психология, чтобы быть уверенными в своих силах. Думаю, мы играли хорошо и во втором периоде, но «Металлург» сыграл еще лучше.
– В «Словане» сложилась необычная ситуация: главным тренером стал белорус, но среди игроков пока нет ни одного хоккеиста из бывшего СССР. Что Занковец уже смог изменить в игре команды?
– Наш тренер хорошо говорит по-английски. И в команде его все понимают, так как тоже говорят по-английски. Мы хотим чаще играть в атаке, чем это делали раньше. Иногда у нас это теперь получается.
– Вы едва ли не единственный хоккеист «Слована», который говорит по-русски. Кого в команде вы бы еще хотели научить говорить по-русски?
– Я полгода поиграл в «Спартаке». Всегда стремлюсь говорить на языке той страны, в которой играю. И когда играл в Финляндии, пытался немного научиться финскому языку. Считаю, как и в Канаде хоккеисты пытаются выучить английский, так и в КХЛ иностранцы обязательно должны учиться говорить по-русски.
Думаю, еще пара игроков в «Словане» немного научатся говорить по-русски. Не хочу пока называть их имена, но русские словечки мы учим, — сказал Микуш.